A thorough discussion of the evidence.
by Chris Price (July 30, 2005)
It may be easier to view or print the Word file here.
CHAPTER 1: THE
GENRE OF ACTS
“The first qualification for judging any piece of
workmanship from a corkscrew to a cathedral is to know what it is – what it was
intended to do and how it is meant to be used.”
C.S. Lewis, Preface to Paradise Lost
What is the Acts of the Apostles? It is a writing, a story, to be sure. But what kind? This question is one of genre.
Genres “are social conventions that provide contextual meaning for the
smaller units of language and text they enclose. The original significance that a literary text had for both
author and reader is tied to the genre of the text, so that the meaning of the
part is dependent upon the meaning of the whole.”[1] In other words, authors write according to a
set of conventions and expectations held by writers and audiences about
different types of literature. To write
according to a particular genre was to communicate specific intentions and to
imbue your work with certain meaning.
Is the question of genre important? Yes, it is.
“Identification of a work’s genre helps us understand its place within the
literary history . . . and aids us in its interpretation.”[2] Genre “is widely acknowledged as one of the
key conventions guiding both the composition and the interpretation of
writings. Genre forms a kind of
‘contract’ or agreement, often unspoken or unwritten, or even unconscious,
between the author and a reader, by which the author sets out to write
according to a whole set of expectations and conventions, and we agree to read
or to interpret the work using the same conventions, giving us an initial idea
of what we might expect to find.”[3]
Knowledge of genres was widespread in the literate
Hellenistic world in which Acts was written.
As Prof. Richard Burridge states in his book, What Are the Gospels?, “[a]n awareness of genre and its conventions
was widespread in the ancient world through elementary schooling, particular in
its use of rhetorical exercises and moralistic stories of the heroes.”[4]
Because of the importance of genre classification,
scholars have spilled much ink exploring the genre of Acts and the majority
have concluded that Acts is of the genre of the ancient history, known as
ancient historiography.[5] Below I discuss the possible genre
classifications for Acts. I begin by
making a preliminary case for ancient historiography and then evaluate the
other candidates, comparing and contrasting their suitability with that of
historiography.
I.
Ancient Historiography
Ancient histories “are vehicles for narrating events
worthy of record. . . . Historians [ ]
treated events that actually happened and people who really lived; they had
historical stories worth telling.”[6] Luke T. Johnson explains why he concludes
that the author of Acts was attempting to write history:
(1) His
prologue tells us that he is writing an “orderly account.” Historians of his age used such language to
describe their work. He refers as well
to oral and written sources; he knew others had written narratives before
him. He had sources; therefore, he
regarded them as such, and he used them critically. (2) He tries to relate his story to the broader historical
context. He does this first by providing
chronological references for pivotal events (see Luke 1:5; 2:1-2; 3:1-2; Acts
18:12). In addition, he identifies
power blocs and governing agents, not only in Palestine (Acts 18:12-17). (3) Above all, Luke has the historian’s
instinct for chronology and causality; he makes connections between events, so
that a thread of purpose runs through his narrative.[7]
Joel Green provides
additional similarities between Acts and historiography.
Luke’s
two volumes evince a number of other attributes common in Greco-Roman
historiography – for example a genealogical record (Lk. 3:23-28); the use of
meal scenes as occasions for instruction (as in Greco-Roman symposia); travel
narratives; speeches; letters; and dramatic episodes, such as Jesus’ rejection
at Nazareth (4.16-30) and Paul’s stormy voyage and shipwreck (Acts
27.1-28.14). Further in characterizing
his work as a narrative (diegesis), Luke qualifies his project as a long
narrative of many events, for which the chief prototypes were the
historiographical writings of Herodotus and Thucydides.[8]
Finally, Willen van Unnik
determined that there were ten basic rules that characterized the writings of
Greco-Roman historians: 1) choosing a
noble topic; 2) choosing a topic that would be useful to the audience; 3)
independence and impartiality; 4) a well structured narrative, especially at
the beginning and the end; 5) collection of preparatory material; 6) selection
and variety in presentation of the information; 7) correct disposition and
ordering of the narrative; 8) liveliness in the narration; 9) moderation of the
topographical details; and 10) composition of speeches well suited to the
orator and situation. Of these, Daniel
Marguerat concludes “that Luke follows eight of the ten rules.”[9] Rules 1 and 3 were exceptions explained by
“the specificity of Luke’s project”[10]
and are more similar to Jewish historical writings. Thus, Luke seems most influenced by Greco-Roman historiography
but his subject-matter and agenda are more akin to Jewish historiography.[11]
On its face, therefore, the author of Acts appears to be
consciously writing in the genre of ancient historiography. Although not without bias or theological
focus, the genre of Acts indicates the author’s intent to record and describe
historical events based on the best sources available.
II.
Acts as Scripture
Some scholars believe that the author of Acts saw himself
as writing scripture; adding to the story of the Old Testament.[12] Even here, though, proponents of the theory
see Acts as influenced by the “historical” books of the Old Testament, such as
1 and 2 Kings and 1 and 2 Samuel. This
theory has much to commend it. “[O]ur
author conceived of his work as the continuation of the LXX [the Greek
translation of the Old Testament common in the time of Acts]. His deliberate composition in Septuagintal
Greek and the conviction that his story was the fulfillment of the promises of
the OT imply that as a continuation, Luke-Acts represents sacred narrative.”[13] The return of the gift of prophecy, the centrality
of Jerusalem to his narratives (as the destination of the gospel in Luke and
the origin of the gospel in Acts), and the motif of fulfillment, also indicate
that the author sees himself as completing the Old Testament story.[14]
That the author of Acts may have seen himself as adding
to scripture, however, does not mean that he was not writing under the
influence of the conventions of ancient historiography. In essence, Luke was writing “salvation
history” – the story of God bringing salvation to the world through the nation
of Israel and then through Jesus and the Church – influenced by the historical
conventions of his day. When this focus
is considered in light of Acts’ genre of historiography, we may have the best
explanation of the intentions of the author of Acts. Though Acts shares many of the features common to the Greco-Roman
historians, it is somewhat unique that its author does not describe himself in
any detail in his books. Instead, his
focus is on recounting the salvation history begun in the Old Testament and
concluded in the events about which he writes.[15] Additionally, while other historians (even a
Jewish one like Josephus) show some reservation about miracles, Luke does
not. How could he if he is writing
about God’s salvation history?[16]
Accordingly, the idea that the author of Acts viewed
himself as writing a continuation of the Old Testament does not count against
the idea that he was writing according to the genre of historiography, but it
does shed light on his intent and explains some of the variances with other
works of historiography.
III. Acts
as Ancient Biography
Another
theory is that Acts is a form of ancient biography. The most prominent
proponent of this theory is C.H. Talbert. Talbert initially made his case in
his book, What is a Gospel? The Genre of the Canonical Gospels. This
genre, like ancient historiography, intends to impart historical information
about ancient figures. However, the
focus of ancient biographies is narrower, such as the life of a famous person. This characteristic would seem to preclude
Acts, given its focus on multiple characters.
Talbert, however, argues that Acts is akin to a “succession narrative,”
which he explains was a writing that followed up a biography and described the
followers of, or movement birthed, by the figure featured in the earlier
biography.[17] This theory has the advantage of explaining
the genre of Acts in light of the genre of Luke, which more scholars are
willing to see as biography.
Other
scholars, however, are unconvinced and note that such “succession narratives”
are much shorter than Acts and have little narration. Professor Aune believes that Luke and Acts are best explained as
historiography and notes that “succession narrative” is “an inappropriate description
of brief lists of students or successors.”[18] In other words, “succession narratives” were
lists rather than narratives. For
example, Talbert points to a few brief paragraphs in Laertius’ writings as
examples of these succession narratives.
Here is one such paragraph:
His disciples were Speiusippus of Athens, Xenocrates
of Chalcedon, Aristotle of Stagira. . . ., and many others, among them two
women, Lastheneia of Mantinea and Axiothea of Philius. . . . Some say that Theophrastus too attended his
lectures. Chamaeleon adds Hyperdies the
orator and Lycurgus, and in this Polemo agrees. Sabinus makes Demostenes his pupil, quoting . . . Mnesistratus of
Thasos as his authority. And it is not
improbable.[19]
Acts,
on the other hand, is obviously an extended narrative. Indeed, if anything, Acts is a richer
narrative than the Gospel of Luke.
Obviously, there is no comparison between such succession lists and the
Acts of the Apostles. Given the broad
range of subjects covered in Acts and the similarities of Acts with ancient
historiography, the better explanation remains that the genre of Acts is
ancient historiography.
IV.
Acts as Ancient
Romance/Ancient Novel
The notion that Acts is ancient fiction, or an “ancient
novel,” has been advanced by Richard Pervo in his book Profit with Delight.[20] This genre involved the writing of
fictitious narratives intended to entertain and perhaps edify the reader. For a variety of reasons, however, leading
Lukan scholars have rejected his arguments.[21]
A. The Prefaces
The prefaces of Luke and Acts are strong evidence that
its author intended to write history, not fiction. As Professor Gasque notes, “the majority of interpreters would
[conclude] that his preface indicates he has historical pretensions.”[22] Thought not all ancient writings had
prefaces, many did. They are found in
many different genres and signal the intent of the writer, and therefore the
genre of the work. The prefaces of
Luke-Acts show an obvious intent to write history:[23]
Inasmuch as many have undertaken to compile an account
of the things accomplished among us, just as they were handed down to us by
those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word, it
seemed fitting for me as well, having investigated everything carefully from
the beginning, to write it out
for you in consecutive order, most excellent Theophilus; so that you may know
the exact truth about the things you have been taught.
Luke 1:1.
The first account I composed, Theophilus, about all
that Jesus began to do and teach, until the day when He was taken up to heaven, after He had by the Holy
Spirit given orders to the apostles whom He had chosen.
Acts 1:1.
These
passages certainly suggest that the author is attempting to write history. He refers to “eyewitnesses” as sources of
information. He writes about
information being “handed down.” He
writes of investigating everything “carefully.” He is putting his writing in the form of a “narrative,” using the
same term that Dionysius uses in his Roman
Antiquities to describe his own work.
Rom. Ant. 2.48.1. Perhaps most important, he states that his
purpose for writing is that his reader will know “the exact truth” about the
subject. In short, everything about the
preface suggests that the author intended to write history, not narrate
fictitious stories.[24]
This is the way the ancients thought history should be written. In his second-century work, The Way to Write History, Lucian of Samosata writes: “Facts must not be carelessly put together, but the historian must work with great labor and often at great trouble make inquiry, preferably being himself present an eyewitness, failing that, he must rely on those who are incorruptible, and have no bias from passion or prejudice, to add or to diminish anything.” Quomodo 47. The author of Acts seems aware of this maxim and explains that while he himself is not an eyewitness for matters related in the Gospel of Luke, his information is derived from them. Notably, Lucian and Acts’ author use the same Greek word for “eyewitness.” Regarding making note of the effort put into writing their respective histories, the author of 2 Maccabees refers to the “labour of making this digest,” Josephus refers to growing weary and the difficulty of translating into Greek, and Luke refers to “carefully investigating” all things (Lk. 1:3).
The
reference in the Gospel’s preface to the author’s forerunners also invites
comparison to ancient historiography.
“It is customary in ancient historiography to give a critical evaluation
of the other historians, the predecessors, who had dealt with the same history
as the historian in question.”[25] The preface of 2 Maccabees, for example, explains of
his predecessor (and one of his sources), “I was struck by the mass of statistics
and the difficulty which the bulk of the materials causes to those wishing to
grasp the narratives of this history.”
So, he summarized and reordered the material. 2 Mac. 2:23-25. Josephus is more critical of his
predecessors, claiming that he wrote because others had “perverted the truth”
of the war between the Jews and the Romans.
Ant. 1.4. His preface to Jewish War is similarly critical.
War 1:1-2. In his preface to Roman Antiquities, Dionysius ironically notes with disapproval
other historians who were critical of other historians, although he goes on to
mention that some historians were “careless and indolent” in compiling their
“narratives.”
The
author of the Luke-Acts does something similar, noting that others had
written accounts before him and that he was going to offer his own contribution
because he wanted to write an “orderly account.” Although the criticism – if any – of earlier writings is mild,
Luke distinguishes his account from them.
All told, the author of the Gospel of Luke and Acts works in “all the
crucial points” we would expect from a preface to ancient historiography.[26]
Pervo argues, however, that the prefaces are irrelevant
to the issue of genre and that the author might have been trying to simulate
historical intent:
Prefaces
were highly conventional. Composition
of them may have been taught in school.
Their claims would be the object of parody. Not only historians but medical writers, astrologers, dream
interpreters, and novelists made use of such marks of erudition. The use of the preface does not settle the
question of genre, for such devices could be employed by novelists to create
verisimilitude.[27]
The notion that prefaces are
irrelevant to the issue of genre, however, is not persuasive. While it is true that there were prefaces in
various genres, it is also true that each genre had characteristics that
distinguished it from the other genres.
Those ancient novels with prefaces had prefaces that indicated that the
writings were novels. Those works of
ancient historiography with prefaces had prefaces that indicated that the
writings were historiography.
Pervo’s suggestion that the author of Acts could have
been attempting to “create verisimilitude” is likewise unpersuasive. He provides a footnote supposedly supporting
this point, so I checked it expecting to find examples of ancient novels that
had prefaces that pretended to be writing historiography. I found no examples. The footnote simply refers the reader to a
later part of his book that also provides no examples. In reality, no supporting evidence is
offered. It appears that the authors of
ancient novels did not try to simulate historiography by the use of such prefaces.[28] In fact, in ancient novels, “there was
little concern for credibility in the narrative.”[29]
The only references to novel prefaces in Pervo’s
discussion are in an earlier footnote to his assertion that many different
genres use prefaces. Of course this is
not in dispute. The argument is not
that Acts has a preface, but that it has a preface that indicates historical
intent. A review of Pervo’s references
to novel prefaces actually adds weight against his argument.[30] The referenced novel prefaces do not attempt
to simulate historiography. In fact,
they indicate to the reader that he is reading a novel.
To take one of Pervo’s examples – the preface of Longus – “[the author’s] aim was to make
a verbal equivalent of a painting he saw in Lesbos, and that is what he has
done - summoned up a Golden Age of innocence in which his hero and heroine can
have adventures and never get hurt.”[31] This purpose is clearly stated in his
preface.[32] There is no attempt to render this an
apparent historical account.
To take another of Pervo’s examples – Lucian’s True History – “Lucian states in the Preface (§1:2) that everything in his story is a
‘more or less comical parody of one or another of the poets, historians, and
philosophers of old, who have written much that smacks of miracles and
fables.’”[33] Again, no attempt is made to pass off this
writing as history.
As Pervo’s own examples demonstrate, when the authors of
ancient novels used prefaces they appear to be candid about their goals. But no element of the ancient novel is
hinted at in either of Luke’s prefaces.
“Luke does not suggest in either Luke 1:1-4 or Acts 1:1-2 that he sees
it as his essential task to give pleasure, to entertain, to edify, or even in
the main to encourage certain virtues.”[34]
In sum, the prefaces written by the author of Acts are
strong evidence that he intends to write historical accounts rather than
fictitious narratives.
B. The Ending of Acts
Another feature of Acts that counts against it being an
ancient novel is its abrupt ending.
Pervo notes that one of the defining characteristics of the ancient
novel is that its outcome is predictable and complete.[35] Other scholars agree.[36] But Acts has anything but a predictable,
complete ending. Indeed, the ending of
Acts has raised questions for two thousand years:
It is
the abrupt ending of Acts that is most troubling…. Ancient novels tell the tale of a hero or heroine, often both,
following them through adventure and misadventure until they are reunited,
married, and ‘living happily ever after.’
Villains are captured and punished, oracles fulfilled, the virtuous
rewarded. There are no loose ends. Acts follows Paul (leaving Peter forgotten!)
through thick and thin, recounting preachings, beatings, arrest, trial, voyage,
shipwreck, and eventual arrival at Rome.
And then stops. If the genre of
Acts is that of the ancient novel, the end of Acts is unthinkable: There are no parallels to the ending.[37]
To emphasize this point we can examine the apocryphal
Acts, which contain much more evidence of containing fictional elements. The Acts
of Paul, the Acts of Peter, the Acts of Thomas, and the Acts of Andrew all narrate the deaths of
their leading characters. The Acts of Paul narrates Paul’s judicial
sentence and execution in detail.
(10.5). The Acts of Peter likewise narrates the sentencing and execution of
Peter. (37-40). Nero plays prominent roles in both accounts,
but in the Acts of the Apostles Nero does not even make an appearance. Moreover, what happened to Peter? Or James?
And what about Paul? By the time
Acts was written, all three of these figures may have been dead. Yet Acts narrates nothing of their
fates.
The failure to narrate Paul’s fate is especially glaring
because he is the hero of the second half of the book. Nevertheless, Paul is left in Rome awaiting
trial (and thus in danger of his life or about to be set free). This is far from what we would expect from
an ancient novel. But if Acts is a
history of the progress of the gospel from Jerusalem to Rome, it is not
surprising as ancient historiography.
C. Purported Inaccuracies
One reason Pervo concludes that Acts is not
historiography is that he believes Acts is too full of inaccuracies. But as Pervo candidly admits, he simply
assumes rather than demonstrates that Acts is replete with historical
inaccuracies.[38] To Pervo, the most important of these
inaccuracies appears to be Luke’s supposed theological conflict with Paul’s
letters.[39] I deal with these more specifically below,
but for now it is enough to note that historiography with inaccuracies is still
historiography. As Professor Balch
notes in his article on the genre of Luke-Acts, Pervo confuses modern history
with ancient. “Pervo has nowhere
seriously the form, content, or function of ancient
historiography. He constantly contrasts
novels with history, but the latter is his own reconstruction.”[40] Another scholar puts it this way:
In
supposedly establishing the difficulty in seeing Acts as history, Pervo begins
by pointing out what he sees as the historical inaccuracies in Acts. He apparently does not recognize that he has
moved outside of the form-critical examination in which he purports to
engage. He has moved to criteria that
have little, if any, bearing at this stage of discussion on whether the book of
Acts is, or is not, a historical account.
The possible explanations for the supposed historical flaws in Acts are
several. For example, Luke could be a
historian but a bad one, even a very bad one.
There were many in the ancient world, but simply because they were bad
historians does not mean that they were therefore writing novels. They were simply engaging in bad history
writing.[41]
Accordingly, even if Pervo’s
evaluation of the accuracy of Acts had merit, it does not count against
classifying Acts as historiography.
D. Writing to Entertain
Perhaps the most important point Pervo advances is that
Acts was written to entertain its readers.
Because the central purpose of ancient novels was to entertain, Pervo
believes this feature of Acts makes his case.
This argument, however, fails to adequately cope with three facts: 1) the most entertaining features of Acts
Pervo points to are historical events confirmed by other Christian writings; 2)
ancient historiography was also written to entertain; and, 3) the entertaining
elements of Acts in relation to other elements are far from the balance found
in ancient novels.
Pervo helpfully includes a table of the “entertaining”
events that purportedly show that Acts was written to entertain. It includes Paul’s being arrested, beaten,
and shipwrecked. But, Paul confirms
these events in his own writings:
I have worked much harder, been in prison more
frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and
again. Five times I received from the
Jews the forty lashes minus one. Three
times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked,
I spent a night and a day in the open sea, I have been constantly on the move.
I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my
own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in
the country, in danger at sea; and in danger from false brothers. I have labored and toiled and have often
gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without
food; I have been cold and naked.… In
Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded
in order to arrest me. But I was lowered
in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.
2 Corinthians 11:23-33.
In
just one passage Paul confirms that he was imprisoned on many occasions, that
he was physically punished by Roman authorities, that he was physically
punished by Jewish authorities, that he was shipwrecked, and that he endured
many adventures during his travels.
Perhaps most instructive is that Paul confirms Luke’s rather fantastic
account of Paul escaping from Damascus by being lowered down through the wall
in a basket. If not confirmed by Paul,
this episode might be seen as free creation evidencing that Acts is a novel
intended to entertain. Fortunately this
episode – as with most of the exciting elements in Acts regarding Paul – is
confirmed by Paul himself.
Nevertheless,
Pervo argues that it is not merely the existence of exciting episodes that
proves Acts is fiction, but the way he weaves them together to create an
exciting narrative. This argument is
unpersuasive. Because the author of
Acts has successfully strung together several true episodes we must conclude that he is writing fiction? Is this not better construed as evidence of
historical intent?
The entertaining elements of Acts can be explained more
readily by recognizing that this was one of the characteristics of the genre of
ancient historiography.[42] “Historians of the period were also
obligated to make their narratives exciting and ‘delightful.’”[43] In his How
to Write History, Lucian noted that historians should write “what will
interest and instruct” their audience.
§ 53. The author of 2
Maccabees, for example, tells his audience that he was writing “to provide
for the entertainment of those who read for pleasure, the convenience of
students who must commit the facts to memory, and the profit of even the casual
readers.” 2 Mac. 2:25.
Professor Soards points to additional
examples of such historiography that Pervo overlooks or downplays:
[S]cholars have long recognized that one of the goals
of ancient historians was to please their readers. . . . The presence of entertaining or pleasing
elements in an ancient work does not automatically mean that it is not history.
Yet Pervo takes this position. He is able to do so largely by ignoring this
characteristic in ancient historiography–for example, it is remarkable that
while Pervo mentions Thucydides (only!) five times in his study, he completely
ignores Herodotus, “The Father of History,” who writes in a lively, engaging,
entertaining, and even fantastic manner–not unlike the author of Acts. Similarly, Pervo refers several times to
Lucian of Samosata and Xenophon of Ephesus, but he brings Dionysis of
Halicarnassus into the study only twice; Polybius, once; and Sallus, three
times. Many–perhaps most or all–the common characteristics Pervo identified
between Acts and the ancient novel may be located in these ancient historians
whom Pervo basically ignores.[44]
Finally, when one compares the
entertaining parts of Acts to the rest of the narrative, it becomes clear that
though its author wanted to entertain, other purposes and features – such as
speeches, evangelism, and reference to scriptures – predominate. As Professor Brosend notes, “[w]hile Acts
does indeed entertain and inform, the ancient novels offer a profit/delight
ratio weighed much more in favor of delight than does Acts.”[45] This ratio favors the entertaining/historical
balance found in ancient historiography, not ancient novels.
In
conclusion, none of the exciting episodes or the fact that Acts was written to
be entertaining means it is a novel as opposed to historiography.
E. The
Apocryphal Acts
Pervo
attempts to make much of the fact that later, apocryphal Acts, such as the Acts of Peter and the Acts of Paul, are fiction. Because Acts is literarily related to these
later documents, Acts too supposedly is fiction. The most obvious problem with this argument is the causal
flow. The later apocryphal Acts are
embellishments perhaps encouraged by the original Acts and the gospels. They can tell us nothing, however, of the
intent of the author of Acts. You
cannot assess the genre of the original by simply equating it with some later,
derivative writings:
The circular and anachronistic nature of this argument
is manifest. He uses texts that are
self-evidently derivative in order to assess the primary source. However, these later fictive interpretations
of scenes from canonical Acts cannot be used to assess the literary or
historical dimensions of Acts itself.
This is confirmed by the treatment of canonical Acts even by classicists
who consider Apocryphal Acts to fall within the ancient novel tradition. For example, Hagg assumes canonical Acts is
a different sort of literature than the Apocryphal Acts of Paul, which he sees
as a type of ancient novel.[46]
Further,
there were later Christian writers, such as Eusebius, who arguably was
influenced by Acts when writing his ecclesiastical history. By focusing on the apocryphal Acts, Pervo
has skewed his analysis.
Accordingly,
Pervo’s reliance on these later apocryphal writings is not helpful in
determining the genre of Acts itself.
F. The
Speeches of Acts
Most
scholars have noted that the use of speeches in Acts is similar to that of
other historians (though Acts, being largely about missionary efforts, has a
greater proportion of them). Pervo
rejects the idea that the speeches in Acts indicate that its genre is ancient
historiography and argues that “the use of speeches does not establish the
genre.”[47] The only distinctions Pervo attempts to make
is that that the speeches in Acts are “Lucan compositions” and that there were
no “missionary addresses in Thucydides.”[48] Neither point is convincing.
Although
it is true that the language of the speeches in Acts is similar to the rest of
the book, the significance of this should not be misconstrued. No ancient historian wrote verbatim
transcripts of speeches. The Greek
historian Thucydides stated that, when writing speeches, the historian should
record them “of course adhering as
closely as possible to the general sense of what was actually said.”
History of the Peloponnesian War, 1.22.1. Though Thucydides believed that it was the historian’s duty to
try and report the sense of what was actually said, even he realized that
nothing more than a paraphrase was possible in ancient times. Ancient historians could not avoid using
their own style and language when reporting speeches.[49]
Pervo’s
second point – that Thucydides did not write missionary speeches – is
irrelevant. Thucydides did not write a
history of an evangelistic religious movement.
Certainly Pervo offers no evidence that missionary speeches were typical
of ancient novels. Though claiming that
the nature of the speeches in Acts cannot be used as a guide to genre he goes
on to claim that ancient novels “provide much more convincing and useful
parallels to the contents and literary function of the speeches in Acts than
will histories.”[50] This assertion is not backed up by
convincing evidence. Rather, as
Professor Bosend recognized, “[Pervo] scarcely provides any examples, and does
not address the much broader use of speeches in Acts in comparison to the
novels.”[51]
Clearly,
therefore, the speeches of Acts are more akin to the historiography genre than
historical fiction.
G. The Absence of Romance
If
Acts is intended to be an ancient novel it is strange that there is no romance
in it. Romance was an important, even
defining, part of ancient novels and “[t]he absence of [it] is a significant
omission.”[52] Although Acts features some women, it
contains no hint of romance. Not even
for the prominent couple of Priscilla and Aquila. Not even for Paul, the hero of the second half of Acts, who is
distinctly romantically uninvolved.
It
could be argued that Acts’ audience would not be interested in romance. But this is more assumed than
demonstrated. “Ultimately, there is too
much in this reasoning that has to be given away to the audience. It will seem easier to many who weigh
Pervo’s case to conclude that Acts communicates to its readers using a
different genre from the ancient novel rather than that genre minus most of its
juicy parts.”[53] The better explanation is that Acts does not
include Romance because Acts is not an ancient novel.
Further,
the absence of any hint of romance from Acts is all the more telling in light
of its presence in the apocryphal Acts.
Far from proving a Christian lack of interest in the characteristics of
the ancient novel, the apocryphal Acts prove the opposite. “Many of the motifs of the Hellenistic
romance recur in the Christian apocryphal acts.”[54] Perhaps the most telling example is found in
the Acts of Paul, which narrates the
plight of the young virgin Thecla. This
story is what we might expect from a Christianized version of the romance
novel. As Richard Baukham explains:
The story of Thecla is of special interest because it
is the only part of the Acts of Paul
in which a character other than Paul takes centre-stage and because it bears a
very close relationship to the themes of the Greek novels that tell the story
of two lovers (such as Chariton’s Chaereas
and Callirhoe, and Xenephon’s Ephesiaca).
. . . Thecla, like the heroines of the novels, is a beautiful young girl who
preserves her chastity and remains faithful to her beloved through trials and
dangers in which she comes close to death but experiences divine deliverance. Thamyris and Alexander are unwanted suitors
such as appear in the novels. Unlike
the heroines of the novels, of course, Thecla’s chastity is not temporary, but
permanent, and represents her total devotion to God. But her devotion to God is also devotion to his apostle Paul, and
the author does not hesitate to depict this devotion in terms which, while not
intended to be sexual, parallel the erotic (cf. Athe 8-10, 18-19). As in the case of the heroes and heroines of
the novels, the plot partly turns on the separation of Paul and Thecla, her
search for and reunion with him (Athe 21-25, 40-41). Thecla’s offer to cut her hair short in order to follow Paul
where he goes and her adoption of male dress when she travels in search of Paul
[resemble] the novelistic theme of a woman traveling in male disguise to escape
detection. The wealthy upper-class
circles in which the story takes place, including the historical figure of the
emperor’s relative Tyrphaena, are also consonant with the character of the
Greek novels. It seems clear that the
story of Thecla has been directly modeled on the themes of the Greek erotic
novel. . . .[55]
So, we have clear novelistic elements of Romance, but
adapted for its Christian message and audience. There are other examples:
● The Acts of
John includes a story about the pious Druisiana being romantically pursued
by “a messenger of Satan.” She was so
pious she had even “separated herself” from her husband for a time. After she died, the “messenger of Satan”
defiled her corpse.
● In the Acts of
Peter, the martyrdom of Peter’s wife is described, even recounting the last
words of Peter to his wife.
● In the Acts of
Thomas, a king’s daughter is getting married. At the wedding, Thomas sings a mystical bridal song and persuades
the bride and groom to renounce marriage.
There is also a side story of a flute-girl who obviously becomes
infatuated with Thomas. After his song,
she was “gazing and looking earnestly upon him” and “loved him well.”
● In the Acts of
Andrew, it is lending aid to a woman in distress that lands Andrew on a
cross. Maximilla is the wife of the
proconsul of Greece. Following her
conversion by Andrew, Maximilla wants to escape from her husband and Andrew
encourages her to do so. When she is
successful in leaving him, the proconsul has Andrew crucified. Maximilla saw to it that Andrew received a
proper burial.
While
it is true that these “romances” are different than the pagan ones in that the
emphasis is often on abstinence even within marriage, the similarities
remain. Women in distress or difficult
situations are followed through until resolution of their plight. As noted by Goodspeed and Grant, this
Christian fiction was “valuable as a substitute for the romances current among
Greeks and Romans. It is sometimes
supposed that these romances were characterized by what we should call
pornography, but generally speaking they were rather edifying narratives of
love and adventure. The emphasis put on
sex in their Christian counterparts is rather more impressive, in spite of –
and partly because of – the enthusiasm of the heroes and heroines for
asceticism.”[56] That the romantic features of ancient
fiction are so common in the apocryphal Acts but absent from Acts itself is
telling. It counts heavily against Acts
being an ancient novel.
H. Conclusion
The
elements of Acts that Pervo identifies as demonstrating historical fiction fail
to persuade because they are also characteristic of historiography. Moreover, Pervo fails to adequately explain features
of Acts that were unknown in historical fiction, such as the historical
preface, the abrupt ending, and the abundance of speeches.
V. Summary
After
reviewing the potentially applicable genres, Acts stands out as a work of
ancient history. Though he viewed
himself as continuing the historical work of recording God’s unfolding plan of
salvation, the goal of the author of Acts was to write about real people and
real events. As Professor Aune
concludes, “Luke-Acts is popular ‘general history’ written by an amateur
Hellenistic historian with credentials in Greek rhetoric.”[57]
CHAPTER 2: THE
HISTORICITY OF THE ACTS OF THE APOTLES
I. The
Challenges Faced by Ancient Writers
The
author of Acts faced a problem common among ancient writers: a lack of records
and information. Unlike today, there
were no – or very few – reference books, encyclopedias, or textbooks
available. As for geography, “exact and
detailed geographical knowledge on the basis of maps and accurate descriptions
of places was limited to a very tiny elite of soldiers, politicians and
scholars, and even with them, personal knowledge of a place was irreplaceable.”[58] Maps or other resources that were available
were often wildly inaccurate. Even
educated writers with connections to the areas they were writing about often
demonstrated imperfect geographic or political knowledge. “That even educated Jews had little
information about the geography of Palestine is clear from the imaginary
description of Judea and Jerusalem in the Letter of Aristeas or that of the
Holy City by Pseudo-Hecataeus; we can presuppose that even Philo had only a
vague knowledge of Jerusalem, the Temple and the Holy Land, though he did visit
it once in his life.”[59]
Otherwise
well regarded historians and geographers got a lot wrong, especially about
Judea.
[T]o Strabo’s account of Palestine, which has a great
many errors in it, and to the confused remarks of Pliny the Elder, who
completely muddled up his sources.
Tacitus, too, had only very inaccurate ideas of the geographical
relationship of Samaria and Galilee within the province of Judaea. Even Ptolemy, who sought to give exact
locations of places in Palestine with indications of longitude and latitude,
makes serious mistakes: his mention of
Idumeaea, which lies well to the west of the Jordan’ is an anachronism in the
second century AD and his location of Sebaste and Gaza in Judaea, in contrast
to Joppa, Ashkelon . . . is also
misleading.[60]
The
problem for ancient writers was not limited to geography. There was a dizzying diversity of
governments and officials throughout the Roman Empire. There were provinces; some controlled by the
Senate and some controlled by the Emperor.
Titles of the governors of these provinces varied (for examples,
Proconsul, Prefect, and Procurator).
Adding to the diversity was the fact that many areas under Roman control
were not provinces at all, but client kingdoms. King Herod’s reign over Palestine is an example. After his death, his kingdom was split up,
with Rome eventually assuming direct control over Judea and Herod’s son
becoming Tetrarch over Galilee. Because
client kingdoms were given a freer hand in their internal administration,
titles and offices were not uniform.
There
were also a variety of cities. At the
top were the coloniae civium romanorum,
colonies of Roman citizens – mostly military veterans. Then there were the oppida civium romanorum, towns of Roman citizens. A step lower were “Latin” towns where the
Roman franchise was within reach. Other
cities, some prominent, were “free cities” and governed their own internal
affairs.
There
were differences in the city governments, depending on the type of city, its
geographic location and its culture.
Cities in the eastern Mediterranean especially “show much more variety
in their local government, because they could keep older forms of municipal
organization rather than imitate Rome.”[61] Even in Jerusalem, a city under direct Roman
control, the Sanhedrin – a group of Jewish religious leaders – was given a prominent
role in governing aspects of the city.
Adding
to the confusion was the ever changing nature of government in the Roman
Empire. “[T]he titles sometimes did not
remain the same for any great length of time; a province might pass from
senatorial government to administration by a direct representative of the
emperor, and would then be governed no longer by a proconsul but by an imperial
legate (legatus pro praetore).”[62] Cities might achieve their Roman
franchise. Provinces may be split
up. Client kingdoms may be split up
with different parts being ruled in different ways. For example, Palestine after the reign of King Herod was split
into a Roman Province ruled by a Prefect and to Galilee, ruled by a Tetrarch
(as a client king).
Obviously,
keeping oneself knowledgeable about so many different parts of the Roman Empire
over any period of time would have been an almost insurmountable
challenge. When it came to knowledge about where ordinary people
were, what they were doing, and why they were doing it, the problem was even
greater. Personal participation and/or
excellent sources were often the only ways to get such details right.
II. Familiarity
with Jewish Customs, Geography, and the Temple
Despite the challenges faced by ancient historians, Acts
demonstrates familiarity with varied Jewish customs and beliefs, including many
related to the Temple. Notably, the
Temple was destroyed in 70 AD, and the related practices and rituals
extinguished. As a result, without good
sources, precise knowledge of pre-Temple destruction customs was hard to come
by after 70 AD.
1. Purification Vow
“Therefore do this that we tell you. We have four men
who are under a vow; take them and purify yourself along with them, and pay
their expenses in order that they may shave their heads; and all will know that
there is nothing to the things which they have been told about you, but that
you yourself also walk orderly, keeping the Law. But concerning the Gentiles who have
believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat
sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from
fornication.” Acts 21:23-25.
This
ritual is described in the Old Testament by Numbers 6. That its practice continued in the
second-temple period is attested by Josephus.
Ant. 19.6.1,
§§ 293-94.
2. The
Court of the Gentiles
“And when the
seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple,
began to stir up all the
multitude and laid hands on him, crying
out, Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men
everywhere against our people, and the Law, and this place; and besides he has
even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.” Acts
21:27-28.
This
passage correctly describes the Court of the Gentiles as being the limit of
passage for Gentiles. BJ 5.194; 6.124f; Ant. 15.417; Ap. 2.103f;
Philo, Leg ad Gai 212.
3. Against
the Law and Punishable by Death
“Then all the
city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they
dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut. While they were seeking to kill him, a
report came up to the commander of the Roman
cohort that all Jerusalem was in confusion” Acts 21:30-31 &
“And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. And we
wanted to judge him according to our own Law.”
Acts 24:6.
The
penalty for bringing a Gentile into the Temple was death. Transgressors were to be immediately removed
to be executed so as not to defile the temple. Ant. 18.30. This is also confirmed by inscription
evidence.[63]
4. Steps
into the Temple
“And when he
got to the stairs, it so happened that he was carried by the soldiers because
of the violence of the mob; for the multitude of the people kept following
behind, crying out, ‘Away with him!’
And as Paul was about to be brought into the barracks, he said to the
commander, ‘May I say something to you?’ And he said, ‘Do you know Greek? Then you are not the Egyptian who some time
ago stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into
the wilderness?’” Acts 21:35-38.
This
passage accurately depicts the steps at the Jerusalem temple. Acts is also correct that there was a rebel
at this time known as the Egyptian.
5. Prayer
in the Sixth Hour
“And on the
next day, as they were on their way, and approaching the city, Peter went up on
the housetop about the sixth hour to pray.” Acts 10:9.
The
time of prayer is confirmed by rabbinic tradition. Pesach. 5.1, but is
not mentioned in Antiquities.
6. Description
of the Temple
As
Professor Hengel notes, Luke’s “description of the temple resembles rabbinic
tradition,” not Josephus. Unlike
Josephus, “Luke . . . never makes a distinction between the inner sanctuary and
the Court of the gentiles. They are all
speaking only about the one iepov,
the real Temple. This is in some way in
accordance with rabbinic terminology, which makes a sharp distinction between
the sanctuary proper and the outer courtyard, the Temple mount, which is not
called sanctuary.”[64]
7. The
Location of the Roman Commander
“And all the
city was aroused, and the people rushed together; and taking hold of Paul, they
dragged him out of the temple; and immediately the doors were shut. And while they were seeking to kill him, a
report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem
was in confusion. And at once he took
along some soldiers and centurions, and ran down to them; and when they
saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.” Acts 21:30-32.
Verse
31 correctly describes how the Roman commandant could intercede in a timely
manner because the Roman barracks were on a higher level and connected by
stairs to the Temple site. Jewish War 5.242-5.
8. Priestly
Duties Selected by Lot
“Now it came
about, while he was performing his priestly service before God in the appointed order of his division,
according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter
the temple of the Lord and burn incense.”
Luke 1:8-9.
In
fact, priestly duties were assigned by lot.
This is not mentioned by Josephus and is otherwise known to us only
through the Mishnah. Yoma 2, 1-4; Tamid 1, 2; 2, 5; 3, 1; T.
Yoma 1, 10.
9. Time of
Prayer at the Temple
“Peter and John were going up to the temple at the
ninth hour, the hour of
prayer.” Acts 3:1.
“The
specific reference to the time of prayer at the ninth hour points to a precise
knowledge of Jewish customs in the Temple.
This was the time of the tamid
sacrifice, in the afternoon, which was concluded with an incense offering and
the priestly blessing.”[65] See m.
Pes. 5:1 and Ant. 14.65.
10. A Lame Man at the Beautiful Gate
“And a man who had been lame from his mother’s womb was
being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the
temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were
entering the temple.” Acts 3:2.
Once
again Acts demonstrates familiarity with Jewish custom. A lame man was not permitted to fully
participate in the Temple worship. m. Shab. 6:8.
11. Solomon’s Portico
“While he was clinging to Peter and John, all the people
ran together to them at the so-called portico of Solomon, full of amazement.” Acts
3:11.
The
portico is also attested independently by John 10:23.
12. A Sabbath Day’s Journey
“Then they returned to Jerusalem from the mount called
Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away.” Acts
1:12.
The
reference to a “Sabbath day’s journey” from Jerusalem to the mount of Olivet,
shows accurate knowledge of Jewish customs.
“The distance of their walk a ‘Sabbath day’s walk,’ which was the
longest distance one could walk without breaking the Sabbath. The rabbinic tradition set this at 2,000
cubits, i.e., about three-fourths of a mile.”[66] As Hengel notes, “[t]he term ‘a sabbath
day’s journey’, which appears only here in the New Testament, presupposes an
amazingly intimate knowledge—for a Greek—of Jewish customs.”[67]
13. Field of Blood
“And it became known to all who were living in Jerusalem;
so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field
of Blood.” Acts 1:19.
“Hakeldama”
is an Aramaic word accurately translated as “field of blood.”[68] This place and name was also known by
Matthew (27:8).
14. David’s Tomb
“Brethren, I may confidently say
to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his
tomb is with us to this day.” Acts
2:29.
The
tomb of David is mentioned in Neh. 3:16.
Its continuing veneration in the time of Jesus is attested by
Josephus. Ant. 7:239ff.
III. Familiarity with Other Geography and
Culture
Although
Acts spends a significant amount of its narrative discussing Palestine, it also
follows Paul and others to many places in the Roman Empire. Again and again the author of Acts
demonstrates accurate knowledge about the geography and culture of the places
Paul traveled.
1. A
Natural Crossing
“So, being sent out by the Holy Spirit, they
went down to Seleucia and from there they sailed to Cyprus. When they reached Salamis, they began to
proclaim the word of God in the synagogues of the Jews; and they also had John
as their helper.” Acts 13:4-5.
The
author has Paul crossing the sea from Seleucia to Cyprus, which was a natural
crossing point, as noted by Strabo, Geography 7.5.8 and Polybius, History
5.58.4.
2. The
River Port Perga
“Now Paul and his companions put out to sea
from Paphos and came to Perga in Pamphylia; but John left them and returned to
Jerusalem.” Acts 13:13.
“The
text names Perga, a river-port, and perhaps the direct destination of a ship
crossing from Cyprus, whereas a coaster would have called only at the coastal
harbour town of Attalia.”[69]
3. The
Pisidian Antioch
“But going on from Perga, they arrived at
Pisidian Antioch, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat
down.” Acts 13:14.
Although the city was a part of
Phrygia, not Pisidian, Luke is correct in referring to “Pisidian Antioch.” Strabo also recognized the connection to
Pisidian. 12.6.4 and 12.8.14. Moreover, because of the confirmed presence
of a colony of Jews in Pisidian, the presence of a synagogue is also likely.
4. Iconium
Not in Lyconia
“[T]hey became aware of it and fled to the
cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region.” Acts
14:6.
“The
implication is that Iconium was not in Lycaonia. As it was a frontier town between Phrygia and Lycaonia, and
commonly shared the fortunes of the latter region, it is frequently called a
Lycaonian city by ancient writers (e.g., Cicero, Fam. 15.4.2; Pliny, NH
5.25). But strictly it is in Phrygia.”[70] This is confirmed by Xenophon, Anab.1.2.19, Hierax, Acta Iustini and Cyprian, Ep. 75.7.
5. Coasting
Port for Coasting Vessel
“When they had spoken the word in Perga, they
went down to Attalia.” Acts 14:25.
See point No. 2 above. Although Perga is a port, it is only a
river-port. To catch a “coaster” for travel in the Mediterranean, they had to
go to the sea port of Attalia.
6. Derbe to
Lystra
“Paul came also to Derbe and to Lystra. And a disciple was there, named Timothy, the
son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.” Acts
16:1.
Acts
lists in correct order the overland approach to Lystra from the Cilician Gates.[71]
7. Lystra
and Iconium
“[A]nd [Timothy] was well spoken of by the
brethren who were in Lystra and Iconium.” Acts 16:2.
“Lystra
and Iconium were relatively close, although belonging to different
jurisdictions, whereas Derbe is now known to have been more distant than was
supposed when it was wrongly placed at Zostra or Gudelisin. It is thus natural that Timothy, if a native
of Lystra, was known to these two churches rather than in Derbe.”[72]
8. Troas
“[A]nd passing by Mysia, they came
down to Troas.” Acts 16:8.
Not
only is the geography correct, but the use of the name “Troas” itself is an
interesting accuracy. “The use of the
name Troas, formerly Alexandria, is characteristic of first century usage,
after Augustus made the city a colony formally designated ‘Colonia Augusta
Troadensium’ or ‘Colonia Augusta Troas.’”[73]
9. Samothrace
“So putting out to sea from Troas, we ran a
straight course to Samothrace, and on the day following to Neapolis;” Acts 16:11.
“Samothrace
was a conspicuous sailor’s landmark, dominated by a 5000 foot mountain.”[74]
Additionally, Luke uses the technical nautical term “anagein,” which he also
uses in 13:13 (literally, “having been carried up [onto the high sea]”).
10. Amphipolis
and Apollonia
“Now when they had traveled through
Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica. . . .” Acts
17:1.
Here,
Acts accurately places these two cities as stations on the Egnatian Way from
Philippi to Thessalonica.[75] It is likely that the author also gets the
distances correct. “The mention of
Amphipolis and of Apollonia should probably be taken to imply that theses were
place where the travelers spent successive nights, dividing the journey to
Thessalonica into three stages of about 30, 27, and 35 miles.”[76]
11. A
Synagogue in Thessalonica
“[T]hey came to Thessalonica, where there was
a synagogue of the Jews.” Acts 17:1.
Inscription
evidence supports the conclusion that a synagogue existed in Thessalonica.[77]
12. The
Lycaonian Language in Lystra
“When
the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the
Lycaonian language, ‘The gods have become like men and have come down to us.’” Acts 14:11.
Verse
11 says the Lycaonian language is spoken in Lystra. However, the use of native languages was rather rare in urban
Hellenized society. Nevertheless, Acts
is correct that in Lystra they did in fact speak their native language. This was apparently not widely known. There is only one other reference to this
language in all writings discovered up to the present day. It would require a person who was very
familiar with specific local information on Lystra to be aware of this detail.
13. The
Gangites Outside Philippi
“And on the Sabbath day we went outside the
gate to a riverside, where we were supposing that there would be a place of
prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled.” Acts
16:13.
The
Gangites River matches this description and is outside of Philippi.
14. Philippi
a Roman Colony
Acts
correctly lists Philippi as a Roman colony, and its seaport is properly given
as Nea Polis. Acts 16:12. Confirmation
of these facts range from ancient writings and inscriptions to ancient
coins.
15. Few
Jews in Philippi
Acts
indicates that there were too few Jews to form a synagogue in Philippi. Acts
16:13. This is highly probable. Given that Philippi was a colony rather than
a center of commerce or trade, there were likely few Jews.
16. The Dye
Trade in Thyatira
“A woman named Lydia, from the city of
Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and
the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.” Acts
16:14.
The
city of Thyatira is involved in the dye trade.
Archaeologists have found 7 inscriptions in the city that refer to it.
17. The
Correct Order of Assos, Mitylene, Chios, Samos, and Miletus
“But
we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take
Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to go by land. And when he met us at Assos, we took him on
board and came to Mitylene. Sailing
from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we
crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. For Paul had decided to sail past Ephesus so
that he would not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be in
Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.” Acts 20:13-16.
In
verse 14-15, the author lists small cities in the correct order in which they
would have been encountered on such a trip.
18. Organization
of the Military Guard
“When he had seized him, he put him in
prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after
the Passover to bring him out before the people.” Acts 12:4.
Gives
correct information on the details of a Roman military guard. Vegetius, de Re militari 3.8.
19. The
Appian Way
“And the brethren, when they heard about us,
came from there as far as the Market of Appius and Three Inns to meet us; and
when Paul saw them, he thanked God and took courage.” Acts
28:15.
This
verse correctly lists the Appii Forum (the Market of Appius) and Tres Tabernae
(the Three Inns) as stops on the Appian Way.
They are 30-45 miles southeast of Rome.
The Appii Forum is the marketplace of Appius and is a market town south
of Rome along the Appian Way. Horace, Sat. 153. Tres Tabernae is “The Tree Taverns” which was a station on the
Appian Way 33 miles south of Rome. Both
are mentioned by Cicero, Att.
2.10.
20. Athens
Acts 17:16-34, gives a vivid
description of life in Athens that matches the knowledge obtained from
archaeological discoveries and other Greek writers. Luke mentions Athens in relation to the Stoics, the altar to an
unknown god (such altars are confirmed by Pausanias, 1.1.4 and Diogenes
Laertius, Vita Philos. 1.110), and he
gives the correct title for a member of the Areopagus (verse 34). Luke also reports Paul’s speech as quoting
two Greek philosophers (Epimenides and Aratus) in verse 28. Aratus was a Stoic philosopher from Soli
near Paul’s hometown of Tarsus, therefore making it highly plausible that Paul
was familiar with his work. Luke also
has the Athenians call Paul an “idle babbler,” which is a “word of characteristically
Athenian slang.”[78]
21. An Odd
Grouping of Hellenized Gods
“And they began calling Barnabas, Zeus, and
Paul, Hermes, because he was the chief speaker. . . .” Acts
14:12ff.
The
Greek names Zeus and Hermes are hellenized versions of the local cult. There is archeological evidence from Lystra
showing that the grouping of Zeus and Hermes was unique to this region. The inscriptions were published and
discussed in W.M. Calder’s, “A Cult of the Homonades,” CR 24 (1910), pages 76-81.
Further, these passages recount how the locals started worshiping Paul
and Barnabas as if they were the gods Hermes and Zeus. This fits well with their religious beliefs
about those two gods. As Professor
Hemer writes:
The story named appropriate gods. A statuette of Hermes and an eagle, bird of
Zeus, have been found near Lystra; the two gods are coupled in an inscription
from the general region; on a sculptured relief, we can see how people locally
pictured these divinities, round-faced and solemn, with long hair and flowing
beards, a searching gaze and the right hand held prominently across the
chest. Such a Zeus looks uncommonly
like our image of a wandering Christian holy man: in these reliefs, we, too,
can sense the elusive features of Paul or Barnabas.[79]
22. Worship
of Artemis
Acts 19:24-41, associates the worship
of Artemis with the city of Ephesus.
This has been proven by numerous inscriptions uncovered in the ruins of
Ephesus.
IV. Familiarity with Political and Religious
Leaders
Whether
discussing Judea, Galilee, or some Roman province or free city, the author of
Acts accurately describes the titles and positions of many different political
and religious leaders.
1. Annas as
High Priest After Formal Deposition
“[A]nd Annas the high priest was there, and
Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.” Acts 4:6.
“Annas
is pictured as continuing to have great prestige and to bear the title high
priest after his formal deposition by the Romans and the appointment of
Caiaphas.”[80] (Josephus, Ant. 18.2.2.34-35; 20.9.1.198).
2. Cyprus
Ruled by a Proconsul Named Quintus Sergius Paullus
Acts
13:7, correctly says that Cyprus was ruled by a proconsul when Paul
visited. This has been confirmed by
substantial inscription evidence.[81]
There
is inscription evidence that Quintus Sergius Paullus was indeed the proconsul
of Cyprus under the reign of Claudius.[82]
3. Synagogue
in Corinth
Acts
18:4-7, reports that Paul taught in a synagogue in Corinth. There is evidence that Corinth had a
synagogue at this time.[83]
4. Achaia
was Ruled by a Proconsul
Luke
knows that Achaia was ruled by a proconsul during this time period. Achaia was ruled by a proconsul from 27 BC
to 15 AD, and then again after 44 AD.
Acts 18:12. It also appears
likely that Luke correctly identifies Gallio as the proconsul (as verified by
an inscription).[84]
5. The
Chief Man of Malta
“Now in the country surrounding that place
were the lands belonging to the chief man of the island.” Acts 28:7.
The
unique phrase – “chief man” – used for the leader of Malta has been confirmed
by the discovery of inscriptions in the area.
6. Sadducees
as Opponents of Paul
“But perceiving that one group were Sadducees and the
other Pharisees, Paul began crying
out in the Council, ‘Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on
trial for the hope and resurrection of the dead!’ As he said this, there occurred a dissension between the
Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. For the Sadducees say that there is no
resurrection, nor an angel, nor a spirit, but the Pharisees acknowledge them
all. And there occurred a great uproar;
and some of the scribes of the Pharisaic party stood up and began to argue heatedly,
saying, ‘We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has
spoken to him?’ And as a great
dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to
pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by
force, and bring him into the barracks.”
Acts 23:6-10.
Acts
portrays the Sadducees as the main opponents of Paul. The Sadducees were basically extinct by the middle of the
2nd-century so it is unlikely that someone writing 100 years after the event
would create them as Paul’s opponents.
It is more likely that the Pharisees – whose Rabbinic descendents were
still in contest with Christians – would be cast as the villains. Also, Acts is correct about the Sadducees’
disbelief in the resurrection.
7. Felix
Acts 23:24, has Felix as ruler in the
correct time frame. Tacitus, Hist. 5.9.
8. Politarchs
in Thessalonica
Acts 17:1-9, uses the term
“politarchs” for a board of magistrates in Thessalonica. Recent archaeological discoveries of
inscriptions in the area near Thessalonica have found the term “politarch” and
proven Luke to be correct. No less than
eighteen inscriptions from 100 BC to 200 AD refer to the politarchs of
Thessalonica.[85]
9. Beroea
“The brethren immediately sent Paul and Silas
away by night to Beroea, and when they arrived, they went into the synagogue of
the Jews.” Acts 17:10.
According
to Colin Hemer, “Beroea is a suitable immediate refuge as a place off the major
westward route, the Via Egnatia.”[86]
10. Proconsuls
and Governors
Acts
correctly and consistently differentiates between the Roman rulers of
senatorial provinces from the Roman rulers of imperial provinces or minor
provinces. The former are proconsuls
(Acts 13:7; 18:2; 19:38) whereas the latter are governors (Lk. 2:2; 3:1; Acts 23:24;
26:30).[87]
V. Familiarity
with Other Historical Events
Acts
also correctly narrates other historical events.
1. Famine
“One
of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that
there would certainly be a great famine all over the world. And this took place
in the reign of Claudius.” Acts 11:28.
There
is substantial confirmation of widespread famines in the Roman Empire during
the reign of Claudius. “The reign of
Claudius was in fact marked by a long series of crop failures in various parts
of the empire–in Judea, in Rome, in Egypt, and in Greece. The Judean famine seems to have taken place
during the procuratorship of Tiberius Alexander (A.D. 46-48), and Egyptian
documents reveal a major famine there in A.D. 45-46 due to flooding.”[88]
2. Expulsion
of the Jews
“And he found
a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with
his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave
Rome.” Acts 18:2.
The
expulsion of the Jews from Rome is confirmed by the Roman author Suetonius in
his Life of Claudius, 25.4. He records that following a disturbance at
the instigation of “Christus,” the Emperor Claudius expelled the Jews from
Rome. Thus, not only is the fact of the
expulsion confirmed by independent account, so is the timing and the ruler
involved.
3. Paul the
Tentmaker
“[A]nd because he was of the same trade, he
stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers.” Acts
18:3.
“Paul’s
trade, if understood as that of ‘tentmaker,’ is interestingly appropriate to
his Cilician origin.”[89] The material “cilicium,” a cloth of woven
goat hair, was a standard material used in the creation of tents. Notably, “cilicium originated in and was
named for Paul’s native province of Cilicia.”[90]
VI. Familiarity
with Roman Citizenship and Legal System
To a remarkable degree, Acts narrates Paul’s involvement
in the Roman legal system (including local systems). It discusses his citizenship as a Roman and its implications, as
well as narrating several actual legal proceedings before Roman and local
officials. The most significant of
these are:
● Acts 16:16-40 (arrest, trial, and release in Philippi)
● Acts 18:12-17 (before Gallio in Corinth)
● Acts 19:17-20:1 (disturbance and assembly in Ephesus)
● Acts 21:26-22:30 (Jerusalem riot)
● Acts 23:11-24:27 (Paul before Felix)
● Acts 24:27-26:32 (before
Festus and appealing to Rome)
Regarding
Paul’s arrest and trial in Philippi, Sherwin-White notes that “the procedure
followed at Philippi is in good order . . .”[91] Brian Rapske, in his excellent work, Paul in Roman Custody, The Book of Acts in
its First Century Setting, agrees and details the accuracy of the account,
including the reference to Paul as a servant of the “Most High God,” which was
a pagan term often used to describe “Zeus or other pagan deities.”[92] The phrase that “the crowd joined in the
attack” is notable because it does not describe a riot or state of confusion as
in Acts 19 (Ephesus) and Acts 21 (Jerusalem).
The attack in this case was a legal one. The crowd’s participation was orderly and part of the
system. “The character of the ‘joining
in’ expressed by the sun– compound must indicate a degree of articulateness
and orderliness in keeping with both the judicial content and the character of
the rhetor’s presentation of the case.”[93] This practice has been confirmed by other
ancient sources. Further, the stripping
of the garments, beating with rods, being cast into the “inner prison,” and
being placed in stocks are likely punishments given the context.[94] Finally, the fear with which the authorities
react upon learning that Paul and Silas were Romans is entirely appropriate for
the time period.
When
we come to the events in Ephesus, the accuracy continues. “The evidence of Acts not only agrees in
general with the civic situation in Asia Minor in the first and early second
centuries A.D., but falls into place in the earlier rather than the later phase
of development. . . . The author of
Acts is very well informed about the finer points of municipal institutions at
Ephesus.”[95] The accuracy includes the arrest by the city
magistrates and their police instead of Roman authorities and soldiers, the
debating of civic policy by an assembly, and the prominence accorded to the
town clerk.
As
for the other official proceedings, Sherwin-White notes:
It is similar with the narrative of Paul’s judicial
experiences before the tribunals of Gallio, Felix, and Festus. As documents these narratives belong to the
same historical series as the record of provincial and imperial trials in
epigraphical and literary sources of the first and early second-centuries
A.D. They stand closest of all perhaps
to the well-known Acts of the Pagan Martyrs, but are markedly superior to these
in clarity and accuracy of detail. The
trials in Acts belong unmistakably, as has been shown at extreme length above,
to a particular phase in the history of Roman provincial jurisdiction.[96]
The
author of Acts not only accurately narrates various aspects of the Roman legal
systems, he places them in the right time period and context.
VII. Acts and the Pauline Epistles
Many
of the events and persons in Acts are confirmed by the Pauline epistles. The sum of these agreements, and the fact
that Acts does not use Paul’s letters as source material, shows that the author
of Acts possessed a rich amount of accurate information about Paul’s
post-conversion life and activities.
A. Correlation,
Confirmation and Coherence
Acts specifically
lists and discusses accurately Paul’s companions and cities in which he
ministered. There are also agreements
of high specificity, such as when and where Paul met certain companions. There
are details about when and where Paul was traveling that show strong agreement
and consistency.
1. Paul was a Jew
Paul
was a Jew. Phil. 3:5 (“Of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a
Hebrew of the Hebrews”).
2. Paul was a Pharisee
Paul
was a Pharisee. Acts 23:6 (“But when
Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried
out in the council, “Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee;
concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged.”) and Phil.
3:5 (“I more so: circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the
tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, a Pharisee.”).
3. Paul’s Hebrew Name and the Tribe of Benjamin
Acts
13:21 (“And afterward they asked for a king, so God gave them Saul the son of Kish,
a man of the tribe of Benjamin, for forty years.”) and Phil. 3:5 (“circumcised
the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of
the Hebrews, concerning the law, a Pharisee”).
This
is what Colin Hemer calls “a classic instance of undesigned coincidence.”[97]
Basically, Paul’s Hebrew name – Saul – is known only from Acts. Paul’s tribe is
known only from Philippians. The coincidence is that “Saul” was a more common
name in the relatively small tribe of Benjamin, who counted Israel’s first king
as a member of their own tribe.
4. Paul Engaged in Harsh Persecution Against the
Early Christian Movement
Paul,
before becoming a Christian, was an official who engaged in persecution
targeted at Christians. Paul’s persecution of the early church is described in
many places in Acts (7:58, 60; 9:1-3; 26:9-12; 22:1-5, 7-8, 20) as well as in
Paul’s epistles (Gal. 1:13, 23; Phil. 3:6. See
also 1 Tim. 1:13-25).
5. Paul Converts to Christianity After Persecuting
Christians
After
an encounter with the risen Christ, Paul converts to Christianity. His
conversion is recounted in many places in Acts (9:1-19; 22:6-16; 26:12-18) as
well as Paul’s undisputed epistles. (Gal. 1; 1 Cor. 15:8-9).
6. The Sequence of Christ’s Appearance to Paul
Both
Acts and 1 Corinthians place the appearance of the risen Christ to Paul after
appearance to the disciples. Acts 22:6-11, 26:13-19 and 1 Cor. 15:8-9.
7. Paul’s Conversion was related geographically to
Damascus
Paul’s
conversion occurred within geographic proximity to Damascus. Acts 9:2, 22:6,
26:18 and Gal. 1:17.
8. Paul Called to a Gentile Mission
Paul
received a special call to conduct a ministry to the Gentiles. Acts 9:15, 13:26, 22:21 and Rom 1:5
(“through whom we have received grace and apostleship for obedience to the
faith among all nations for his name”) and Gal. 2:2, 7.
9. Paul Had an Initial Ministry in Damascus
Paul
conducted an initial Christian ministry in Damascus after his conversion.
Explicit in Acts 9:20, 22 (“Immediately he preached the Christ in the
synagogues, that He is the Son of God. . . .
But Paul increased all the more in strength, and confounded the Jews who
dwelt in Damascus, proving that this Jesus is the Christ.”) and implied by Gal.
1:17 (“nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I
went to Arabia, and returned again to Damascus”) and especially 2 Cor.
11:32-33, which indicates that he had already generated a substantial level of
hostility by his activities in Damascus.
10. Paul’s Dramatic Escape from Damascus
Paul
dramatically escaped an attempt to apprehend him in Damascus by being lowered
by his disciples through the city wall in a basket.
Acts
9:24-25 (“But their plot became known to Saul. And they watched the gates day
and night, to kill him. Then the disciples took him by night and let him down
through the wall in a large basket”) and 2 Cor. 11:33 (“In Damascus, the
governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a
garrison, desiring to apprehend me; but I was let down in a basket through a
window in the wall, and escaped from his hands.”).
11. Paul Travels from Damascus To Jerusalem
Paul
traveled from Damascus to Jerusalem specifically intending to meet with the
leaders of the Church. Although Acts says
that Paul was brought to the “apostles” whereas Paul specifically states he met
only Peter and James, Acts could simply be wrong, exaggerating, simplifying, or
treating Peter as a representative of “the apostles.” In any event, the timing, geography, and occasion are the
same. Acts and Galatians suggest that
it is an extended visit. Acts 9:26-29 and Gal. 1:18-19.
12. Paul Travels from Jerusalem to Syria
After
meeting and preaching in Jerusalem, both Acts and Galatians report that Paul
left that city and proceeded to Syria.
Acts
9:30 (“And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus and disputed against
the Hellenists, but they attempted to kill him. When the brethren found out
they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsus.”) and Gal. 1:21
(“But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother. . .
. Afterward I went into the regions of
Syria and Cilicia”).
13. Paul’s Second Visit to Jerusalem
This
correlation depends on acceptance of the early Southern Galatian View (“SGV”),
where Acts 11 = Gal. 2. Because this
understanding is disputed by many scholars, only a couple of the examples
require acceptance of the SGV. I have
explicitly identified them. The SGV is
discussed in more detail in the section on Lukan authorship.
Acts
11:28-30 (“Then one of them, named Agabus, stood up and showed by the Spirit
that there was going to be a great famine throughout all the world, which also
happened in the days of Claudius Caesar. Then the disciples, each according to
his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea. This
they also did, and sent to the elders by the hands of Barnabas and Saul.”) and
Gal. 2:1 (“Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with
Barnabas, and also took Titus with me.”).
14. Paul Goes to Jerusalem by Revelation
This
is another SGV correlation. It emphasizes that in Acts a prophet announces that
there will be a famine, so Paul takes relief to the Jerusalem Church. In
Galatians, Paul notes that he went up to Jerusalem by “revelation” and later
notes that when he left, James asked him to “remember the poor.”
Acts
11:28 (“Then one of them, named Agabus, stood up and showed by the Spirit that
there was going to be a great famine throughout all the world, which also
happened in the days of Claudius Caesar.”) and Gal. 2:2 (“And I went up by
revelation, and communicated to them that gospel which I preach among the
Gentiles, but privately to those who were of reputation, lest by any means I
might run, or had run, in vain.”).
15. Paul’s Relationship with Barnabas
Both
Acts and Paul report the close association of Paul and Barnabas, and their
joint efforts among the Gentiles in Antioch.
Acts
11:30 (“This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas
and Saul.”) and Gal 2:1 (“Then after an
interval of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking
Titus along also”), Gal. 2:9 (“and
recognizing the grace that had been given to me, James and Cephas and John, who
were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of
fellowship, so that we might go to the Gentiles and they to the
circumcised”) and, Gal. 2:11 (“But when Peter had come to Antioch, I withstood
him to his face, because he was to be blamed . . . even Barnabas was carried
away with their hypocrisy”).
16. Paul’s Enemies Stoned Him Prior to His Writing
2 Corinthians
Acts
and 2 Corinthians report that Paul was stoned by his enemies. Acts 14:19 (“But
Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned
Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead”) and 2 Cor.
11:25 (“Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I
was shipwrecked, a night and a day I have spent in the deep”). The generally
accepted reconstructed chronology of Paul’s activities places the stoning
described in Acts prior to 2 Corinthians.
17. Justification by Faith
Acts
portrays Paul as teaching a doctrine of salvation from the law through faith in
the risen Christ – very similar to Paul’s teachings in his letters.
Acts
13:38-39 (“Therefore let it be known to you, brethren, that through Him
forgiveness of sins is proclaimed to you, and by Him everyone who believes is
justified from all things from which you could not be justified by the law of
Moses.”) and Gal. 1:6 (“I marvel that you are turning away so soon from Him who
called you in the grace of Christ to a different gospel”); 2:16 (“knowing that
a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ,
even we have believed in Christ Jesus that we might be justified by faith in
Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh
shall be justified.”).
18. Description of Jesus’ Crucifixion as Being
Nailed to a Tree
In a reference
to Deut. 21:22-23, Acts has Paul using an uncommon description of Jesus’
crucifixion as being on a “tree” rather than a cross. In Galatians, Paul uses
the same phrase to describe Jesus’ crucifixion.
Acts
13:29 (“Now when they had fulfilled all that was written concerning Him, they
took Him down from the tree and laid him in a tomb.”) and Gal. 3:13 (“Christ
has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us, for it
is written, ‘Cursed is everyone who hangs on a tree’”).
19. Paul’s Opposition to Promoting Circumcision
According
to Acts and Paul’s epistles, Paul was strongly opposed to those seeking to
encourage or require Gentile Christians to be circumcised. Both sources also
record that there was a pro-circumcision party that came from Jerusalem to
teach the Gentile Christians to accept circumcision.
Acts
15:1, 5 (“And certain men came down from Judea and taught the brethren, ‘Unless
you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved’. .
. But some of the sect of the Pharisees
who believed rose up saying, ‘It is necessary to circumcise them, and to
command them to keep the law of Moses.’”) and Gal. 2:12 (“for before certain
men came from James, he would eat with the Gentiles; but when they came, he withdrew
and separated himself, fearing those who were of the circumcision”); 5:2-6
(“Indeed, I, Paul, say to you that if you become circumcised, Christ will
profit you nothing. And I testify again to every man who becomes circumcised
that he is a debtor to keep the whole law. You have become estranged from
Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. For
we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith. For
in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but
faith working through love.”); 6:12-15 (“As many as desire to make a good
showing in the flesh, these try to compel you to be circumcised, only that they
may not suffer persecution for the cross of Christ. For not even those who are
circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may
glory in your flesh. But God forbid that I should glory except in the cross of
our Lord Jesus Christ, but which the world has been crucified to me, and I to
the world. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails
anything, but a new creation.”).
20. Discouragement of Certain Practices to Gentile
Christians
In
Acts, the Jerusalem Council sent a letter to the Gentile Churches discouraging
them from eating food sacrificed to idols and instructing them to refrain from
sexual immorality, while recognizing their general freedom from other Old
Testament restrictions. In Paul’s letters, he discouraged Gentile Christians
from eating “things polluted by idols” and from “sexual immorality” although he
recognized their general freedom from other Old Testament restrictions.
Acts
15:20 (“but that we write to them to abstain from things polluted by idols,
from sexual immorality, from things strangled, and from blood”), 29 (“that you
abstain from things offered to idols, from blood, from things strangled, and
from sexual immorality”) and 1 Cor. 8:1-13 (“Therefore concerning the eating of
things offered to idols, we know that an idol is nothing. . . . Therefore if
food makes my brother stumble, I will never again eat meat”); 10:18-30 (“Are
not those who eat of the sacrifices partakers of the altar? I do not want you
to have fellowship with demons”); 1 Cor. 5:1 (“It is actually reported that
there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even
named among the Gentiles”); 6:12-20 (“Now the body is not for sexual immorality
but for the Lord, and the Lord for the body. . . . Flee sexual immorality”).
21. Timothy, Companion of Paul
Timothy
was a companion of Paul during his ministry to the Gentiles. Acts 16:1; 17:14-15; 18:5; 19:22; 20:4, and
Rom. 16:21 (“Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and
Jason and Sosipater, my kinsmen”); 1 Cor. 4:17; 16:10; 2 Cor. 1:1, 19; Phil. 1:1;
2:19; Col. 1:1.
22. Paul’s Flexibility
Although
adamantly opposed to requiring circumcision, Acts report that Paul circumcised
Timothy – one of his coworkers – fits well with his motto that he would be “all
things to all people.” Moreover, despite
his emphasis on freedom from the law, he was willing to be very Jewish.
Acts
16:3 (“Paul wanted to have him go on with him. And he took him and circumcised
him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his
father was Greek.”) and Acts 21:23-24 (“Therefore do what we tell you: We have
four men who have taken a vow. Take them and be purified with them, and pay
their expenses so that they may shave their heads, and that all may know that
those things of which they were informed concerning you are nothing, but that
you yourself also walk orderly and keep the law.”) and 1 Cor. 9:19-22 (“For
though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I
might win the more; and to the Jews I became as a Jew, that I might win Jews;
to those who are under the law, as under the law, that I might win those who
are under the law; to those who are without law, as without law (not being
without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those
who are without law; to the weak I became as weak, that I might win the weak. I
have become all things to all men, that I might by all means save some. Now
this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.”).
23. Paul’s Association With the Philippian Church
Acts
and Paul agree that he had a longstanding and important relationship with the
Christian Church in Philippi. Acts 16:12-40 (Paul’s ministry there/Paul and
Silas imprisoned there) and Phil. 1:5 (“For your fellowship in the gospel from
the first day until now”).
24. Paul Beaten with Rods
Acts
and 2 Corinthians report that Paul suffered beating by rods. Acts 16:22-23
(“Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore
off their clothes and commanded them to be beaten with rods. And when they had
laid many stripes on them, they threw them into prison.”) and 2 Cor. 11:25
(“Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was
shipwrecked; a night and a day I have been in the deep.”).
25. Paul and Companions Persecuted in Philippi
Acts’
account that Paul was physically persecuted while ministering in Philippi is
confirmed by 1 Thessalonians. Even Acts’ use of the plural (“they had laid many
stripes on them”) is confirmed
(“we had suffered”).
Acts
16:22-23 (“Then the multitude rose up together against them; and the
magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison,
commanding the jailer keep them securely.”) and 1 Thess. 2:2 (“But even after
we had suffered before and were spitefully treated at Philippi, as you know, we
were bold in our God to speak to you the gospel of God in such conflict.”).
26. Paul and Silvanus’ Letter to Thessalonica
Acts
records that Silas/Silvanus was a close companion of Paul who ministered in and
suffered with the Thessalonian Church, whereas Paul’s two letters to the church
in Thessalonica are the only ones that include Silas/Silvanus as an author.
Acts 16 & 17 and 1 & 2 Thess.
27. Aquila/Priscilla Connected with Corinth
Both
Acts and 1 Corinthians indicate that Aquila and Priscilla had an important
connection with Corinth, and had likely dwelt there at one time.
Acts
18:1-2 (“After this, Paul left Athens and went to Corinth. And he found a certain Jew named Aquila,
born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla
(because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome); and he came
to them.”) and 1 Cor. 16:19 (“The churches of Asia greet you. Aquila and Prisa
greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.”).
28. Timothy Returns to Paul in Corinth
Acts
reports that Timothy returned from Macedonia and rejoined Paul in Corinth. This
is confirmed by Paul in 1 Thess.
Acts
18:5 (“After these things Paul departed from Athens and went to Corinth. . .
. When Silas and Timothy had come from
Macedonia, Paul was constrained by the Spirit, and testified to the Jews that
Jesus is the Christ.”) and 1 Thess. 3:6 (“But now that Timothy has come to us
from you, and brought us good news of your faith and love, and that you always
have good remembrance of us, greatly desiring to see us, as we also to see you.
. . .”).
29. Silas & Timothy With Paul for First
Preaching in Corinth
Both
Acts and 2 Corinthians report that Paul had the same companions when he first
preached in Corinth. This is an important agreement given that both Paul’s
letters and Acts have Paul working with a diverse number of companions in a
diverse number of places.
Acts
18:5 (“After these things Paul departed from Athens and went to Corinth. . .
. When Silas and Timothy had come from
Macedonia, Paul was constrained by the Spirit, and testified to the Jews that
Jesus is the Christ.”) and 2 Cor. 1:19 (“For the Son of God, Jesus Christ, who
was preached among you by us–by me, Silvanus and Timothy–was not Yes and No,
but in Him was Yes.”). Furthermore,
this is attested by “implication in 1 and 2 Thessalonians, since both are
written as from Paul, Silvanus and Timothy.”[98]
30. Cenchrea & Phoebe
Acts
records that Paul underwent a Jewish ritual in Cenchrea, whereas Romans
suggests that Paul indeed had a relationship with that city and its Christians.
Acts 18:18 (“He had his hair cut off at Cenchrea, for he had taken a vow.”) and
Rom. 16:1 (“I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church
in Cenchrea. . . . “).
Once
again, the correlation is tangential, but real. It is not something that points in any way to literary
dependence.
31. Paul Leaves Aquila and Priscilla in Ephesus
Acts’
report that Paul left Priscilla and Aquila in Ephesus is confirmed by 1
Corinthians, written from Ephesus, which reports that Aquila and Priscilla
hosted a house church there.
Acts
18:19 (“So Paul still remained a good while. Then he took leave of the brethren
and sailed for Syria, and Priscilla and Aquila were with him. He had his hair
cut off at Cenchrea, for he had taken a vow. And he came to Ephesus, and left
them there; but he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.”)
and 1 Cor. 16:19 (“The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet
you heartily in the Lord, with the church that is in their house.”).
32. Apollos, Aquila, and Priscilla
Paul’s
relationship with Apollos is confirmed, as well as Apollos’ relationship with
Corinth.
Acts
18:27 (“Now a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man
and mighty in the Scripture, came to Ephesus. This man had been instructed in
the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught
accurately the things of the Lord, though he knew only the baptism of John. So
he began to speak boldly in the Synagogue. When Aquila and Priscilla heard him,
they took him aside and explained to him the way of God more accurately. And
when he desired to cross to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples
to receive him and when he arrived greatly helped those who believed through
grace, for he vigorously refuted the Jews publicly, showing from the Scriptures
that Jesus is the Christ.”) and 1 Cor. 1:12 (“Now I say this, that each of you
says, ‘I am of Paul,’ or ‘I am of Apollos’ or ‘I am of Cephas,’ or ‘I am of
Christ’“); 3:6 (“I planted, Apollos watered, but God gave the increase”); 4:6
(“Now these things, brethren, I have figuratively transferred to myself and
Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think beyond what is
written, that none of you may be puffed up on behalf of one against the
other”).
33. Sending of Timothy and Erastus into Macedonia
Colin
Hemer explains this correlation involving two of Paul’s companions, Timothy and
Erastus:
Paul’s sending of Timothy and Erastus into Macedonia
is to be placed near the end of his Ephesian residence (c. 52-55). The
Corinthian correspondence gives evidence for a previous visit of Timothy to
Corinth from Ephesus (1 Cor. 4:17; 16:10) and also of Titus (2 Cor. 8:6; 12:18)
as well as the “painful” visit of Paul himself (2 Cor. 2:1). The present
mission to Macedonia is an advance of Paul’s progress there to meet Titus (2
Cor. 2:13), from whom he anxiously awaited news in Corinth.[99]
Acts 19:22 with 1 Cor. 4:17; 16:10, 2 Cor. 2:13; 8:6;
12:18.
34. Ephesian Riots
Acts
reports a riot concerning Paul in Ephesus, which aligns with the tribulations
Paul’s Corinthian correspondence mentions while he was in Ephesus.
Acts
19:23-41 and 1 Cor. 15:32 (“If, in the manner of men, I have fought with beasts
at Ephesus, what advantage is it to me?”) and 2 Cor. 1:8-10 (“For we do not
want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia:
that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even
of life. Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not
trust in ourselves but in God who raises the dead, who delivered us from so
great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver
us.”).
35. Aristarchus, Thessalonian Companion of Paul
Acts
specifically mentions Aristarchus as a companion of Paul and identifies him as
a Thessalonian. Paul’s own
correspondence confirms that he had a companion named Aristarchus.
Acts
19:29 (“So the whole city was filled with confusion and rushed into the theater
with one accord, having seized Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul’s
travel companions”); 20:4 (“And Sopater of Baroea accompanied him to Asia–also
Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy,
and Tychicus and Trophimus of Asia.”); 27:2 (“So entering a ship of
Adramyttium, we put to sea, meaning to sail along the coasts of Asia.
Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us”) and Col. 4:10
(“Aristarchus my fellow prisoner greets you, with Mark the cousin of Barnabas
(about whom you received instructions: if he comes to you, welcome him).”) and
Plm. 24 (“Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, as do Mark,
Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers”).
36. Travel Through Macedonia
Acts
20:1 and 2 Cor. 2:12-13 discuss Paul’s travels through Macedonia, which is in
accord with his travel plans that were laid out in Acts 19:21 and 1 Cor. 16:5.
Acts
20:1 (“After the uproar had ceased, Paul called the disciples to him, embraced
them, and departed to go to Macedonia.”) and 2 Cor. 2:12-13 (“Furthermore, when
I came to Troas to preach Christ’s gospel, and a door was opened to me by the
Lord, I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother, but
taking my leave of them, I departed for Macedonia.”).
Acts
19:21 (“When these things were accomplished, Paul purposed in the Spirit, when
he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, ‘After
I have been there, I must also see Rome’”) and 1 Cor. 16:5 (“Now I will come to
you when I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia)”).
37. Paul Travels to Greece
Acts
records that Paul traveled from Macedonia to Greece, just as Paul stated his
intentions were in 1 Corinthians.
Acts
20:2 (“Now when he had gone over that region and encouraged them with many
words, he came to Greece.”) and 1 Cor. 16:3 (“And when I come, whomever you
approve by your letters, I will send to bear your gift to Jerusalem.”).
38. Paul’s Departure to Jerusalem
Acts
records that Paul traveled to Greece and spent three months there, which
accords with his stated intention in 2 Corinthians to spend the winter in
Corinth.
Acts
20:3 (“He came to Greece, and stayed three months. And when the Jews plotted
against him as he was about to sail to Syria, he decided to return through
Macedonia.”) and 1 Cor. 16:5 (“But I will come to you after I go through
Macedonia, for I am going through Macedonia; and perhaps I will stay with you,
or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may
go.”).
39. Sopatar/Sosipater (the Macedonian)
Acts
reports that Sopater of Beroea (a Macedonian city) traveled with Paul. This is
confirmed by Paul’s own letters which recount the presence of his companion
Sosipater (a more formal version of the name), who Paul also indicates is a
Macedonian.
Acts
20:4 (“And Sopater of Barea accompanied him to Asia–also Aristarchus and
Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus
and Trophimus of Asia.”) and Rom. 16:21 (“Timothy, my fellow worker, and
Lucius, Jason, and Sosipater, my kinsmen, greet you.”) and 2 Cor. 9:4 (“Lest if
some Macedonians come with me and find you unprepared we (not to mention you)
should be ashamed of this confident boasting.”).
40. Tychicus, Companion of Paul
Acts
mentions Tychicus as a companion of Paul who was from Asia and traveled with
him to Macedonia. As discussed above, it also mentions Aristarchus as a
companion of Paul on the same journey, though Aristarchus was from
Thessalonica. Paul’s letters also
discuss a companion of Paul named Tychicus.
Acts
20:4 (“[H]e decided to return through Macedonia. And Sopater of Berea
accompanied him to Asia–also Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and
Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.”) and Eph.
6:21 (“But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a
beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known
to you; whom I have sent to you for this very purpose. . .”) and Col. 4:7-10
(“Tychicus, who is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant
in the Lord, will tell you all the news about me. I am sending him to you for
this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. Aristarchus
my fellow prisoner greets you, with Mark, the cousin of Barnabas. . . .”).
41. Ministry in Troas
Acts
and Paul’s letters report that he ministered and traveled through Troas. Acts
16:8-9, 20:6-12 and 2 Cor. 2:12-13.
42. Paul’s Suffering at Ephesus
Acts
reports that Paul suffered persecution in Ephesus. This is confirmed by
undisputed Paulines.
Acts
20:19 (“And when they had come to him, he said to them: ‘You know, from the
first day that I came to Asia, in what manner I always lived among you, serving
the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by
the plotting of the Jews. . . .’”) and 1 Cor. 15:32 (“If, in the manner of men,
I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me? If the dead
do not rise, ‘Let us eat and drink, for tomorrow we die.’”) and Rom. 9-11.
43. Opponents Ardent for the Law
Acts
and Galatians agree that there were many Jewish Christians in Jerusalem who
were zealous for the law.
Acts
21:20 (“And when they heard it, they glorified the Lord. And they said to him,
‘You see, brother, how many myriads of Jews there are who have believed, and
they are all zealous for the law; but they have been informed about you that
you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, saying that
they ought not to circumcise their children nor to walk according to the
customs.”) and Galatians.
44. Silas & Timothy left in Macedonia
Acts
reports that on one of Paul’s journeys, he left Timothy behind when he departed
from Macedonia. This is confirmed by 1 Thess.
Acts
17:14-15 (“Then immediately the brethren sent Paul away, to go to the sea; but
both Silas and Timothy remained there.”) and 1 Thess. 3:1-6 (“Therefore, when
we could no longer endure it, we thought it good to be left in Athens alone,
and sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in
the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith,
that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that
we are appointed to this. For in fact he told you before when we were with you
that we would suffer tribulations, just as it happened, and you know. For this
reason, when I could no longer endure it, I sent to know your faith, lest by
some means the tempter had tempted you, and our labor might be in vain. But now
that Timothy has returned to us from you, and brought us good news of your
faith and love, and that you always have good remembrance of us, greatly
desiring to see us, as we also to see you.”).
45. The Collection for the Jewish Church
Paul
traveled to Jerusalem to deliver a gift to the Jerusalem Church.
Acts
24:17 (“Now after many years, I came to bring alms and offerings to my
nation.”) and 1 Cor. 16:1-4 (“Now concerning the collection for the saints, as
I have given orders to the churches of Galatia, so you must do also. . . And when I come, whomever you approve by
your letters I will send to bear your gift to Jerusalem. . . . “) and 2 Cor.
8:1, 9, 16 (“Collection for the Judean Saints”) (“Moreover brethren, we make
known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: . . .
. They were freely willing, imploring
us with much urgency that we would receive the gift and the fellowship of the
ministering of the saints. . . . For
you know the grace of your Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for
your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich”) and
Rom. 15:25-28 (“But now I am going to Jerusalem to minister to the saints. For it pleased those from Macedonia and Achaia
to make a certain contribution for the poor among the saints who are in
Jerusalem. It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the
Gentiles have been partakers of their spiritual things, their duty is also to
minister to them in material things. Therefore, when I have performed this and
have sealed to them this fruit, I shall go by way of you to Spain.”).
46. The Route Taken by Paul to Jerusalem
The
route Paul takes to get to Jerusalem with the collection is the same in Acts
and his letters.
Acts
19:21(“When these things were accomplished, Paul purposed in the Spirit, when
he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem”); 24:17 (“Now
after many years I came to bring alms and offering to my nation”) and 1 Cor.
16:3-8 (“And when I come, whomever you approve by your letters I will send to
bear your gift to Jerusalem. But if it is fitting that I go also, they will go
with me. Now I will come to you when I pass through Macedonia (for I am passing
through Macedonia). But it may be that
I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my
journey, wherever I go. For I do not wish to see you now on the way; but I hope
to stay a while with you, if the Lord permits.”) and 2 Cor. 8, 9.
47. Imprisonment in Rome
Acts
records Paul’s imprisonment in Rome, which matches the context of the
“captivity epistles,” which were written while Paul was in Rome.
Acts
28:30-31 (“Then Paul dwelt two whole years in his own rented house and received
all who came to him, preaching the kingdom of God and teaching the things which
concern the Lord Jesus Christ with all confidence, no one forbidding
him.”). The undisputed Philippians and
Philemon confirm that Paul was imprisoned in such a way that also allowed him
some measure of freedom, to write letters for example. Colossians, taken as authentic by what is
likely a majority of New Testament scholars, and Ephesians also support such a
circumstance.
48. Special Influence of James in Jerusalem Church
Acts
and Galatians agree that James had special influence and was a leader in the
Jerusalem Church. They also suggest that his influence was respected beyond
Jerusalem. Acts 15:13 and Gal. 1:19;
2:12; 1 Cor. 15:7.
49. Thessalonian Christians Persecuted by Own
Countrymen
Acts
report of the Christian converts in Thessalonica being persecuted by their own
countrymen is confirmed by 1 Thessalonians. Acts 17:5-9 and 1 Thess. 2:14 (“For
you, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judea in
Christ Jesus. For you also suffered the same things from your own countrymen,
just as they did from the Jews.”).
50. Table-Fellowship Controversy in the Early
Church
The
early church endured controversies over table-fellowship – whether Jewish
Christians should eat with Gentile Christians.
Significantly, both Acts and Galatians agree that Peter had previously
engaged in table-fellowship with Gentile Christians.
Acts
11:3 (“And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended
with him, saying, ‘You went in to uncircumcised men and ate with them. But Peter explained it to them in order from
the beginning”) and Gal. 2:11-14 (Peter lapses after previously engaging
in table-fellowship with Gentile Christians).
51. Jerusalem
Church Welcomes Christian Gentiles
Acts
and Paul agree that Gentiles were accepted by the Jerusalem Church as
Christians without first converting to Judaism. Galatians 2 and Acts 15.
52. Paul’s
Ministry in Athens
Both Acts and Paul mention his ministry in Athens, though
neither indicates that he had much success there. 1 Thess. 3:1 (“Therefore when we could endure it
no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone”) and Acts 17:15-22 (“Now those who escorted Paul brought him as far as
Athens; and receiving a command for Silas and Timothy to come to him as soon as
possible, they left. Now while Paul was
waiting for them at Athens, his spirit was being provoked within him as he was
observing the city full of idols. So
he was reasoning in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles, and in the market place
every day with those who happened to be present. And also some of the Epicurean
and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, ‘What would
this idle babbler wish to say?’ Others, ‘He seems to be a proclaimer of strange
deities,’-- because he was preaching Jesus and the resurrection. And they took him and brought him to the
Areopagus, saying, ‘May we know what this new teaching is which you are
proclaiming? For you are
bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things
mean.’ (Now all the Athenians and the strangers visiting there used to spend
their time in nothing other than telling or hearing something new.) So Paul stood in the midst of the Areopagus
and said, ‘Men of Athens, I observe that you are very religious in all
respects.’”).
53. Ephesian
Ministry
Acts reports that Paul had a very successful ministry in
Ephesus. Acts 19:10 (“This took place for two years, so
that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.”). Paul
confirms this in his own letters. 1
Cor. 16:8-9 (“But I
will remain in Ephesus until Pentecost; for a wide door for
effective service has
opened to me, and there are many adversaries.”).
54. Erastus,
the City Treasurer
Acts
knows that Erastus was a companion of Paul.
Acts 19:22 (“And having sent into Macedonia two of those who ministered
to him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while”) with Rom.
16:23 (“Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the
city treasurer greets you, and Quartus, the brother.”).
55. Conclusion
In
sum, the author of Acts was familiar with Paul’s missionary activities and
co-workers. Indeed, he seems to have
known quite a lot about what Paul was doing, where he was going, and who he was
doing it with. As Colin Hemer
concludes, “[t]he author of Acts is not vaguely familiar with the story of
Paul, but has a considerable amount of detailed knowledge, about Paul’s
journeys, the churches that he founded and the people he worked with.”[100]
B. Acts Did Not Use
Paul’s Letters as Source Material
The
previous section raises the question of whether the author of Acts relied on
Paul’s letters in writing his narrative.
Despite Acts’ extensive knowledge of information about Paul’s ministry,
the vast majority of scholars from diverse backgrounds conclude that he did not
use Paul’s letters as source material.[101] The arguments supporting this conclusion are
persuasive.
First,
the manner of the purported use of Paul’s letters by the author of Acts would
be inconsistent with how he uses sources elsewhere. We have a track record to examine – the Gospel of Luke. As Paul Barnett remarks, we have “an
objective means by which we can measure Luke’s use of texts that were at his
disposal.”[102] The result?
In his Gospel, the author of Acts faithfully used the pre-existing
sources of Mark and Q (or Matthew).
Though the author tends to smooth out the Greek and clarify some things
for his audience, when we compare the Gospel of Luke to its sources, the
reliance is obvious. “[W]hen passages
in Luke are set alongside passages from Mark, Luke proves to have been a sober
and careful scribe.”[103] Further, Luke does not scatter his scources
throughout his text. He reproduces them
in large chunks. “Luke has tended to
insert this material in blocks that preserve the sequences of his source.”[104] Is this practice how the author supposedly
used Paul’s letters in Acts? Not at
all. Accordingly, “in view of the considerable
evidence that Luke and Acts are two volumes of one work, the burden of proof
must be on those who want to suggest that Luke chose to deal with his source
material (or lack thereof) in Acts significantly differently than he did in his
Gospel.”[105]
Second,
the author of Acts fails to refer to or emphasize important events mentioned in
Paul’s letters that would have been relevant to his own writing. As Luke T. Johnson notes, “Luke [does] not
tell us a great deal that he could have told us if he were using Paul’s
letters–about the Galatian mission, for example, or the Corinthian
controversies.”[106] It could be argued that some of the
omissions in Acts are explained by the author’s desire to avoid putting the
early church in a bad light. Although
at first glance this argument seems persuasive, it is clear from the Gospel of
Luke that the author of Acts can narrate the failings of Jesus’ disciples,
including Judas’ betrayal, Peter’s denial, the disciples’ sleeping instead of
praying, and their disbelief about the resurrection culminating in Jesus
telling two of his followers that “O foolish men and slow of heart to believe
in all that the prophets have spoken!”
Acts
also narrates some unflattering events in the early Church – such as, the
controversy over circumcision, Paul’s disagreement with Barnabas over the
dismissal of John Mark, the deceit of Ananias and Sapphira, the disagreement
between the Hellenists and the Hebrews about caring for widows, and the
original fear and distrust of the Jerusalem Christians towards Paul. Thus, the notion that Acts sought to portray
early Christianity without blemish is mistaken. In any event, there are relevant but uncontroversial details in
Paul’s letters which are not reproduced in Acts (such as Paul’s ministry in
Arabia and that Paul was of the tribe of Benjamin). Accordingly, the absence from Acts of relevant information found
in Paul’s letters suggests that the author of Acts did not use those letters as
source material.
Third,
on points where Paul’s letters and Acts seem to overlap, there are differences
that preclude literary dependence. As
stated by Prof. Johnson, “in the places of overlap there are so many points of
discrepancy that the hypothesis of independent information rather than of
literary dependence seems more likely.”[107] Specific examples are discussed below with
references to the points of agreement noted above:
• Regarding No. 3, Acts’ failure to
note that Paul was of the tribe of Benjamin.
• Regarding No. 10, Acts attributes the
pursuit of Paul in Damascus to Jewish leaders, whereas Paul mentions only King
Aretas.
• Regarding No. 11, the differences in
Paul’s description of his meeting with Paul and James indicate that it is not a
literary source for Acts’ description of Paul’s first post-conversion Jerusalem
visit.
• Regarding No. 12, Paul refers
specifically to Caesarea and Tarsus, whereas Galatians more broadly mentions
Syria and Cilicia.
• Regarding No. 28, Acts uses the name
“Priscilla” whereas Paul uses the more formal “Prisca.”
• Regarding No. 30, Acts’ use of the
term “Silas” instead of “Silvanus” indicates that Paul’s letters were not the
source for this information. Silvanus
was identified by that name in 2 Corinthians, 1 Thess., and 2 Thess.
• Regarding No. 40, Acts uses the less
formal “Sopater” whereas Paul uses the formal “Sosipater.” Also, Paul refers to one of his companions
being a Macedonian whereas Acts specifically mentions that companion being from
a city in Macedonia.
• Regarding No. 55, Acts omits reference
to Erastus as the city treasurer (as he is identified by Paul). This is noteworthy given Luke’s attention to
titles elsewhere.
• Regarding No. 46, the collection for
the Jerusalem Church plays a more important part in Paul’s letters than it does
in Acts. Paul mentions it in his most
influential letters, including Romans and 1 Corinthians. Acts only has Paul mention it in
passing.
Finally,
and perhaps most important, the linguistic evidence is decidedly against any
reliance by Acts on Paul’s letters.
John Knox, who had a strong motive to find evidence of Lukan dependence
on Paul’s letters, concedes that there is none:
As a matter of fact, in the absence of adequate
evidence of verbal dependence (and this, it will be agreed, we do not have in
the case of Acts), can there ever be, in a situation like this, any certainty
of dependency at all? Indeed, the lack
of verbal conformity may have the effect of reversing the argument. Can
it be supposed that Luke used the letters of Paul as sources for facts or data
but succeeded in avoiding (or would even have tried to avoid!) any trace of
their actual language? In
a word, so important is verbal reminiscence that one is almost justified in
saying that in the absence of it every possible piece of evidence of Luke’s
having used the letters increases the probability that he did not use
them. The citing of evidence,
therefore, tends to defeat itself and to point more and more to the conclusion
that Luke got his data on Paul’s life and teaching from other sources. . . . .
So far as the evidence goes, then, I should say that
no convincing case can be made for Luke’s reliance on the letters of Paul or
for his knowledge of them at all.[108]
The evidence demonstrates that the author of Acts did not use Paul’s
letters as source material for his narrative.
The implications of this are significant. It demands a different explanation for Luke’s extensive and
accurate knowledge about the life of Paul.
Luke had an incredible amount of independent but accurate information
about early Christianity. Furthermore,
the subjects upon which the Pauline corpus and Acts agree may be deemed all the
more reliable. “If two independently
created sources agree on a matter, the reliability of each is measurably
enhanced.”[109]
VIII. Conclusion
Having
reviewed Acts’ accuracy on varied subjects, we can now judge what kind of
historian is its author. The evidence
suggests that we should come to the same conclusion as Prof. Johnson:
How reliable is Luke as a historian? Taking into account his fidelity to the one
source we can check, his general accuracy in matters we know about from
archaeological or documentary sources, and the overall agreement between his
description of Paul’s movements and the descriptions in the Pauline letters, we
conclude that Luke is accurate in what he tells us.[110]
This
is the same conclusion as classical historian A.N. Sherwin-White: “[A]ny attempt to reject [Acts’] basic
historicity even in matters of detail must now appear absurd. Roman historians have long taken it for
granted.”[111] The confirmed accuracy of Acts on so many
details is not without significance for those details for which we have no
independent evidence. Pursuant to the
long-standing maxim of the study of history, “[t]he source whose account can be
confirmed by reference to outside authorities in some of its parts can be
trusted in its entirety if it is impossible similarly to confirm the entire
text.”[112]
CHAPTER
3: THE DATE OF THE ACTS OF THE APOSTLES
The question of when Acts was
written has found many answers. On the
early end are those who date Acts to the early-to-mid 60s AD because of the
abrupt ending and other indications. On
the late end are those who do not date Acts until the earliest explicit reference
to it later in the second century. The
evidence, taken as a whole, supports a date somewhere between 62 and 90 A.D.
I. Allusions
to Luke-Acts
The earliest Acts could have been written is established
by the events it mentions. The
narrative ends with Paul alive in Roman custody. This places the earliest possible date of authorship around 62
AD. As discussed below, the latest
possible date is set by the use of Acts by other Christian authors. Allusions and references to Luke are also
relevant. These attestations
demonstrate that Acts could not have been written any later than 120 AD.
A. Possible Early Allusions
There are possible allusions to the Acts of the Apostles
in 1 Clement 2:1, (“giving more gladly than receiving”), with Acts 20:35; 1 Clem.
2:2 (“pouring out of the Spirit”) with Acts 2:17; Ignatius’ Magn. 5:1 (“to go
down to his own place”) with Acts 1:25; Smyrn. 3:3 (Jesus “eating and drinking”
with his disciples after the resurrection) with Acts 10:4; Barnabas and the
Didache (Barn. 19:8 and Did. 4:8, “you shall not say anything is your own”)
with Acts 4:32; and, Polycarp (2:1, “judge of the living and the dead”) with
Acts 10:42. These similarities,
however, are only suggestive. Some are
not sufficiently distinct and others may be traced to traditions common among
the churches independent of the Acts of the Apostles.
B. 2 Clement
2 Clement was likely written between 120 and 140 AD.[113] It is not a letter, but a sermon. The author of 2 Clement shows himself
familiar with the Gospel of Luke.[114]
Compare:
2
Clement 4:5: “And it is not fitting
that we should fear men, but rather God. For this reason, if we should do such
[wicked] things, the Lord hath said, “Even though ye were gathered together to
me in my very bosom, yet if ye were not to keep my commandments, I would cast
you off, and say unto you, Depart from me; I know you not whence ye are, ye
workers of iniquity.”
with,
Luke 13:26-27: “Then you will begin to say, ‘We ate and drank in Your
presence, and You taught in our streets’; and He will say, ‘I tell you, I do
not know where you are from; depart from me, all you evildoers.’
Compare:
2 Clem 6:1: “But the Lord saith, No servant can serve two masters. If we desire to serve both God and mammon, it is unprofitable for us” with,
Luke 16:13: “No
servant can serve two masters for either he will hate the one and love the
other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot
serve God and wealth.”
Compare:
2
Clement 13:4: “For, whenever they hear
from us that God saith, “No thank have ye, if ye love them which love you, but
ye have thank, if ye love your enemies and them which hate you” – whenever they
hear these words, they marvel at the surpassing measure of their goodness; but
when they see, that not only do we not love those who hate, but that we love
not even those who love, they laugh us to scorn, and the name is blasphemed.”
with,
Luke
6:32: “If you love those who love you, what credit
is that to you? For even sinners love those who love then. . . . But love your enemies, and do good, and
lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will
be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil men.”
Notably, the phrase, “God saith” is
a common phrase used to refer to the citation of scripture, not oral
tradition. This indicates a written
source.[115] Though two of the three passages are common
to Matthew and Luke, 2 Clement follows the Lukan version. Luke 16:13 is from the special Lukan
material, with no known counterpart.
The case for dependence on the Gospel of Luke, therefore, is
persuasive. And, given common
authorship, Acts would not be too far removed in time. This is especially true if, as seems
likely, Luke was written with Acts in mind.
In other words, they are one literary unit.[116]
C. Justin Martyr
Justin Martyr wrote several apologetic works. Most relevant here is his First Apology, written no later than 155
AD. Therein, he paraphrases and alludes
to the Acts of the Apostles.[117]
First, Acts 1:1-9 is paraphrased by
Martyr in First Apology 50.12.
Compare:
The first account I composed,
Theophilus, about all that Jesus began to do and teach, until the day when He
was taken up to heaven, after
He had by the Holy Spirit given orders to the apostles whom He had chosen.
To these He also presented Himself alive after His suffering, by many
convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of the things concerning the
kingdom of God. Gathering them
together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the
Father had promised, “Which,” He said,
“you heard of from Me; for John baptized with water, but you will be baptized
with the Holy Spirit not many days from now.” So when they had come together, they were asking Him,
saying, “Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?” He said to them, “It is not for you to
know times or epochs which the Father has fixed by His own authority; but you
will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My
witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the
remotest part of the earth.” And after
He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a
cloud received Him out of their sight.
Acts 1:1-9.
with,
[A]fterwards,
when He had risen from the dead and appeared to them, and had taught them to
read the prophecies in which all these things were foretold as coming to pass,
and when they had seen Him ascending into heaven, and had believed, and had
received power sent thence by Him upon them, and went to every race of men,
they taught these things, and were called apostles.
First
Apology 50.12.
Second, in First Apology 39.3, Martyr refers to the
apostles as “illiterate, of no ability in speaking,” which is similar to Acts’
description of Peter and John at 4:13.
The description is unique and both use the Greek term idiotes in their description.
Third, in his Second Apology, Martyr
may demonstrate an awareness of Paul’s Areopagus speech and his references to “the unknown God” (Acts
17:23). He too is aware of the tribute
paid by the Greeks to a God who is not known to them. However, Martyr does not explicitly associate this with Paul’s
speech. The usage is, therefore,
inconclusive.
Fourth, First Apology 10.1 (“God does not need the
material offerings which men can give, seeing, indeed, that He Himself is the
provider of all things.”) appears to be based on Acts 17:25 (“nor is He served by human hands,
as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and
breath and all things”).
The first, second, and fourth
allusions combined persuasively demonstrate Justin Martyr’s awareness of Acts
around 155 AD. Whereas Gospel-like
traditions conveying sayings or deeds of Jesus might still be trickling down
through the churches via oral tradition, evidence of comparable independent
traditions of early Christian history is less apparent. It seems unlikely such was the case with
most of the material in Acts.
Therefore, the similarities between Justin Martyr’s First Apology and Acts is probably the result of Martyr’s
dependence on Acts.
D. Marcion
Marcion was a heretic of the early Church. In another article I provide additional
background of his writings and significance to early Christian history.[118]
Around 130 AD, he used a version of the Gospel of Luke that he had whittled
down to his liking. This not only
demonstrates the existence of the Gospel of Luke, but indicates the existence
of two traditions by that time – Marcion’s and the “orthodox” version. Given Marcion’s reworking of an existing
version of Luke, it must have been earlier than 130 AD.
E. Conclusion
Although Justin Martyr’s use of Acts
is helpful, the most relevant material for dating Acts is 2 Clement and
Marcion. 2 Clement could be dated as
early as 120 AD. Marcion must have used
an existing version of the Gospel already
established in the early churches by 130 AD. Thus, a last possible date of 120 AD is the most reasonable
conclusion based on the earliest external references to Luke-Acts.
II. Paul’s Letters Widespread by the Second
Century
By the second century, Paul’s letters had been circulated
among geographically diverse churches.
Not only is this relevant to understanding Acts’ relationship to Paul,
it goes far in rebutting the already marginal theory that Acts – as an orthodox
response to Marcion – would have been afraid to use Paul’s letters. Certainly, other orthodox Christian writers
in the late first century and early second century had no such fear – they used
Paul’s letters to a great extent.
Finally, the availability and importance of the Pauline canon by the
second century is relevant to dating Acts.
A. Allusions and
Citations by Early Christian Writers
When determining whether an early Christian writer
referred to one of Paul’s letters, we are on easier ground than hunting for
allusions to the gospels. For most of
Paul’s letters, it is undisputed that they were written around the mid-first
century. Thus, there is no doubt of
their existence and it renders irrelevant the classic “chicken-egg, which came
first?” conundrum. Furthermore, though
there likely was an “oral tradition” phase of gospel material prior to their
being written down, the same is unlikely for Paul’s letters. Though Paul undoubtedly uses some
traditions, by far most of his letters were free hand writings in response to
specific situations as they arose among the churches. As a result, it is less likely that correlations are the result
of common oral tradition. Finally,
explicit attribution was not a regular practice among the Apostolic
Fathers. We know from their use of the
Old Testament that they would often times quote or allude to a written source
without identifying what the source was or even that there was a source.
1. 1
Clement (95 AD)
Origin:
Rome
Destination: Corinth
Letters Cited: 1 Corinthians, 2
Corinthians, Galatians, and Romans
1 Clement, written by a leader (or leaders) in the Roman
church to the Corinthian church, explicitly refers to and quotes 1 Corinthians,
and quotes 2 Corinthians, Galatians and Romans. That the author of 1 Clement is familiar with Romans is
unsurprising. After all, Paul wrote
that letter to the Roman church. But
knowledge of the letters to the Corinthians and the Galatians is quite
informative because those letters were not associated with Rome. Paul wrote 1 Corinthians from Ephesus (1
Cor. 16:8). Although Galatians is not
so explicit, no theory of its origins attributes its province to Rome. So, at the very least, the first epistle to
the Corinthians and the epistle to the Galatians had circulated beyond their
churches of origin and the churches of their destination by the end of the
first century. It also appears that
Clement presumes that the Corinthians know Paul’s Epistle to the Romans,
indicating that it had circulated beyond its province. Finally, the author’s reliance on 1
Corinthians to help resolve a dispute demonstrates the high regard in which it
was held.
a. Citation of 1 Corinthians
As indicated above, the author of Clement explicitly
refers to one of Paul’s letters to the Corinthians. Which letter to the Corinthians is made clear by his quote from 1
Corinthians when emphasizing his point about avoiding division in the
church.
Take up
the epistle of the blessed Paul the Apostle. What wrote he first unto you in
the beginning of the Gospel? Of a truth
he charged you in the Spirit concerning himself and Cephas and Apollos,
because that even then ye had made parties. Yet that making of parties brought less sin upon you; for ye were
partisans of Apostles that were highly reputed, and of a man approved in their
sight.
1
Clement 47.
Now I mean this, that each one of you is saying, “I
am of Paul,” and “I of Apollos,” and “I of Cephas,” and “I of Christ.” Has Christ been divided? Paul was not
crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul? I thank God that I baptized none of you
except Crispus and Gaius, so that no one would say you were baptized in my
name.
1 Cor. 1:12-15.
b. Citation
of 2 Corinthians
1
Clement shows familiarity with Paul’s recounting of his travails in 2
Corinthians.
Owing to envy, Paul also obtained the reward of
patient endurance, after being seven times thrown into captivity, compelled to
flee, and stoned.
1 Clement 5:6.
Are they servants of Christ? – I speak as if insane – I more so; in far more labors,
in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of
death. Five times I received from the Jews thirty-nine lashes. Three
times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked,
a night and a day I have spent in the deep.
2 Cor. 11:23-25.
Although
the Greek is not the same, Clement recounts Paul’s suffering, including his
being imprisoned and stoned. Further,
there “is the massive fact of the list itself.
The suggestion of such a list would almost certainly come from a recollection
of the list in II Corinthians.”[119] Accordingly, though a direct literary
contact is elusive, it is likely that the author of 1 Clement had read 2
Corinthians.
c. Citation
of Romans
The
similarities in the language and the context of 1 Clement make clear its
reliance on the Epistle to the Romans.
If our mind be fixed through faith towards God; if we
seek out those things which are well pleasing and acceptable unto Him; if we
accomplish such things as beseem His faultless will, and follow the way of
truth, casting off from ourselves all unrighteousness and iniquity, covetousness,
strifes, malignities and deceits, whisperings and backbitings, hatred of God,
pride and arrogance, vainglory and inhospitality. For they that do these things
are hateful to God; and not only they that do them, but they also that consent
unto them. For the scripture saith; But unto the sinner said God, Wherefore
dost thou declare Mine ordinances, and takest My covenant upon thy mouth? Yet
thou didst hate instruction, and didst cast away My words behind thee. If thou
sawest a thief, thou didst keep company with him, and with the adulterers thou
didst set thy portion. Thy mouth multiplied wickedness, and thy tongue wove
deceit. Thou sattest and spakest against thy brother, and against the son of
thy mother thou didst lay a stumbling-block.
These things thou hast done, and I kept silence. Thou thoughtest,
unrighteous man, that I should be like unto thee. I will convict thee, and will
set thee face to face with thyself.
1 Clement 35.
And just as they did not see fit to acknowledge God
any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are
not proper, being filled with all unrighteousness, wickedness, greed, evil;
full of envy, murder, strife, deceit, malice; they are gossips, slanderers,
haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to
parents, without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful; and
although they know the ordinance of God, that those who practice such things
are worthy of death, they not only do the same, but also give hearty approval
to those who practice them.
Rom. 1:28-32.
1
Clement has taken the list of vices from Paul and adapted it somewhat for his
own use and with his own flavor. As
Professor Corwin notes:
The catalog of defects in 1 Clement 35:5-6 is
structured on that of Roman 1:28-32; Clement simply restructures it according
to his ideas. Sanders clearly
demonstrated the indisputable dependence; A. Vogtle has already explained the
change of some terms of Rom. as related to Clement’s context. The fidelity with which Clement follows here
the Pauline text comes from the fact that the catalogues of vices represented
the literary genre of the invectives of the diatribe’s preachers. In order to follow the diatribe, Clement,
therefore, did not have to abandon Paul.
He merely emphasizes through slight modifications the Greek and Stoic
character of the Pauline catalog.[120]
d. Citations
of Galatians
There
are some unique points of contact between 1 Clement and the Epistle to the
Galatians that strongly suggest the author’s reliance on Paul’s letter. 1 Clement 5’s use of the term “pillars” for
the Apostles is striking given that the only other writing that uses that term
for those men is the Epistle to the Galatians.
Gal. 2:9 (“and recognizing the grace that had been given to me, James
and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas
the right”).
Additionally,
1 Clement imitates the rather unique approach of speaking of Christ being
crucified in the presence of those to whom he writes. Compare Gal. 3:1 (“You foolish Galatians, who has bewitched you,
before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?”) with 1
Clem. 2:1 (“Content with the provision which God had made for you, and
carefully attending to His words, you were inwardly filled with His doctrine,
and His sufferings were before your eyes.”).
2. The Epistles of Ignatius (105-115 AD)
Origin: Antioch (Ignatius’
hometown)
Destinations: Ephesus,
Magnesia, Tralles, Rome, Philadelphia, and Smyrna
Letters Cited: 1
Corinthians, Ephesians, Galatians, Philippians, Colossians (perhaps
1 and 2 Timothy and others)
Though
Ignatius tends not to identify his sources, Old or New Testament, there is no
doubt that he referred to many of Paul’s letters. Ignatius’ citations to 1 Corinthians are overwhelming. Additionally, “[w]e know from Ignatius
himself that he was acquainted with more than one letter, for he writes to the
Ephesian church (12.2) that the apostle Paul mentioned them ‘in every letter.’”[121] Scholars have seen this reference not
necessarily to all the letters which mention Ephesians (such as 1 and 2
Timothy), but as the “polite exaggeration of Ignatius to the Ephesians” which
“is taken as further evidence that he was familiar with an early collection of
Paul’s letters.”[122]
It
should be remembered that Ignatius was not writing from his Bishop’s office in
Antioch, with his library spread out before him. Rather, he wrote while traveling – in the custody of unfriendly
soldiers – to Rome to become a martyr.
Due to his circumstances, Ignatius’ allusions were based on memory
rather than on close readings.[123] As a result, his allusions may be “free and
inexact.”[124] Nevertheless, many literary contacts with
Paul’s letters are obvious. All told,
Ignatius’ letters demonstrates that at least 1 Corinthians, Ephesians, and
Galatians, Colossians and Philippians, were widely circulating though churches
unrelated to their province by the end of the first century.
a. Citations
of 1 Corinthians
The
most obvious reliance by Ignatius is on Paul’s First Letter to the
Corinthians. As Prof. Corwin notes:
Ignatius himself knew best 1 Corinthians and the
gospel of Matthew, which was the favorite if not the only gospel used. These two of the New Testament books provide
the largest number of direct quotations in the letters. Because his references to 1 Corinthians are
relatively clear and numerous, they make us aware of his freedom in
paraphrasing and in using a quotation in changed context.[125]
Similarly, Robert Grant concludes that “[i]t is very
clear that he knew 1 Corinthians practically by heart. It would appear that there are not fewer
than forty six allusions to it in his letters.”[126]
Notably,
1 Corinthians was written from Ephesus and sent to Corinth. But Ignatius was the Bishop of Antioch. So, by the end of the first century, 1
Corinthians had been widely circulated.
Not only to Antioch, but to Rome as well. And, likely, to the destination churches of Ignatius’ own
letters.
Grant
begins his analysis with Ignatius’ letter to the Ephesians:
There is little doubt about a passage like this [Eph.
17:2-18:1]:
Why do we foolishly perish, not recognising the
gift which the Lord has of a truth sent to us?
Let my spirit be counted as nothing for the sake of the cross, which is
a stumbling-block to those that do not believe, but to us salvation and life
eternal. “Where is the wise man? where the disputer?” Where is the
boasting of those who are styled prudent?
Here Ignatius is obviously following 1 Corinthians
1:18-20 with remarkable care.[127]
Compare Ignatius’ Ephesians 17 with the relevant
Pauline passage:
For the word of the cross is foolishness to those
who are perishing, but to us who are being saved it is the power of
God. For it is written, “I will destroy
the wisdom of the wise, and the cleverness of the clever I will set aside.” Where
is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has
not God made foolish the wisdom of the world?
1 Cor. 1:18-20.
Grant continues:
“[H]e also quotes isolated phrases from the epistle–for example, in
Trallians 12:3 and in Romans 5:1.”[128]
I need your love, so that I may be judged worthy of
the lot which I am set to obtain, ‘lest I be found a castaway’ [1 Cor. 9:27].
I become more of a disciple because of their
wrongdoing, ‘but not by this am I justified’ [1 Cor. 4:4].”[129]
Compare with Ignatius:
“[A]nd pray ye for me also, who need your love in
the mercy of God, that I may be thought worthy of the lot to which I press
forward to attain, that I may not be found a castaway.” [Trallians 12:3]
“But I am the more instructed by their injuries [to
act as a disciple of Christ]; “yet am I not thereby justified.” [(Ignatius’) Romans 5:1]
There are many other allusions, but these are
sufficient to prove reliance.
b. Citation
of Ephesians
Many
scholars have noted that in his own letter to the Church in Ephesus, Ignatius
relies on Paul’s letter to the Ephesians. This conclusion is facially probable
because Ignatius explicitly refers to Paul’s letters which discuss the
Ephesians. Having established
Ignatius’s familiarity with Paul’s epistle to the Ephesians, the introductions
to both letters are suspiciously similar.
Packed into the first sentence of Ignatius’ Letter to the Ephesians and
Paul’s Ephesians 1:3-6 are the same or similar Greek terms when referring to
Jesus and God the Father, emphasis on Christians being chosen by God before
creation, arguing that the pre-creation calling was related to showing the
Glory of God, and emphasizing that this was all in accordance with the will of
the Father.
The
text of Ignatius’ own letter to the Ephesians further supports this point:
[I]n the following verses, Paul develops the theme of
the unity of Christians in Christ. As
for Ignatius, he insists on this unity throughout his letter. It can, therefore, be inferred that, in
drafting the address of his letter, the bishop of Antioch remembered what [he
believed] Paul wrote at the beginning of the epistle that he sent to this same
church at Ephesus. . . . Ignatius
seems, therefore, to be inspired by the first sentences of the Pauline epistle;
the presence of the same terms implies his literary dependence on Paul.[130]
According to Prof. Jefford, “there is even some reason
to believe that the bishop constructed his work according to the framework of
the New Testament letter to Ephesus. In
many respects, it is with both the theology and the works of Paul that we find
the key to Ignatius’ own theological speculation and concern for the Christian
life.”[131]
c. Citation
of Galatians
There
are several points of contact between Ignatius’ letters and Paul’s Epistle to
the Galatians. In his letter to the
Magnesians, Ignatius warns against “Judaizers” much the same as Paul did in his
letter to the Galatians. Compare Magn.
8:1 (“Be not deceived with strange doctrines, nor with old fables, which are
unprofitable. For if we still live
according to the Jewish law, we acknowledge that we have not received
grace”) with Gal. 5:4 (“You have been severed from Christ, you who are
seeking to be justified by law; you have fallen from grace.”). The emphasis on Jewish law and losing grace
is suggestive, though not in and of itself determinative. But compare Ignatius’ Rom. 7:2 (“My lust
hath been crucified, and there is no fire of material longing in me, but only
water living and speaking in me, saying within me, Come to the Father.”) with
Gal. 5:24 (“Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with
its passions and desires.”) and Gal. 6:14 (“But may it never be that I would boast,
except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been
crucified to me, and I to the world.”).
Together, these indicate dependence on Galatians.
d. Citation
of Philippians
After reciting some of the
challenges he had faced, Paul declares, “I can do all things through Him who
strengthens me.” Philippians 4:13. Similarly, after reciting a list of
hardships, Ignatius declares, “Though
this is difficult, yet Jesus Christ, our true Life, has power to effect
it.” Smyrn. 4:2.
Barnett calls this a “rather clear echo of Phil. 4:13”
and states:
The probability that it indicates literary
acquaintance is heightened by the fact that the statement forms the climax of
an enumeration of the suffering Ignatius had endured. Both men testify to their spiritual empowerment for all trials
through their fellowship with Christ.[132]
There is also a possible allusion in Smyrn. 11:3 to
Phil. 3:15.
e. Citation of Colossians
Ignatius’
Letter to the Ephesians uses the same Greek terms as Paul’s letters to the
Colossians to describe a fellow servant.
As to my fellow-servant Burrhus, your deacon in regard
to God and blessed in all things, I beg that he may continue longer, both for
your honour and that of your bishop.
(Ignatius’) Ephesians 2:1. See also Philad. 4:1,
and Smyrn. 12:2.
[J]ust as you learned it from
Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ
on our behalf,
Col. 1:7
The reliance is firmly
established. As Prof. Barnett, notes:
The term sundoulou occurs only in the Pauline letters only in Col. 1:7
and 4:7. In the one instance it is
applied to Epaphrus and in the other to Tychicus. In each case pistos diakonos is a further
element in the characterization. In the
letters of Eph. 2:1, Philad. 4:1, and Smyrn. 12:2, each time in connection with
sundoulou. The usage in these instances strongly suggests acquaintance with
Colossians.[133]
3. The Epistle of Barnabas (80-130 AD)
Place of Origin:
Alexandria
Destination: Unknown
Letter Cited: Ephesians
Though
the dating of Barnabas is less secure, it stands as evidence that by the early
second century the author of this epistle was aware of and relied on the
Epistle to the Ephesians as authoritative instruction.
Compare
Barn. 6:14b-15 (“for He Himself was to be manifested in the flesh and to dwell
in us. For a holy temple unto the Lord, my brethren, is the abode of our
heart.”) with Ephesians 3:17 (“so that Christ may dwell in your hearts through
faith”) and Ephesians 2:20-22 (“Christ Jesus Himself being the corner stone,
in whom the whole building, being fitted together is growing into a holy temple
in the Lord; in whom you also are being built together into a dwelling of God
in the Spirit.”). Though the theology
of the body being a dwelling place – temple – for Christ may not be unique
enough to indicate direct dependence, the similarities in the Greek add more
weight. The Greek used for “abode” and
“dwelling place” is katoiketerion. The Greek used for “holy temple” is hagios naos. The Greek used for “heart” is kardia. The correspondence between thought and
language clustered in Ephesians is persuasive.
4. The Epistle of Polycarp (120-130 AD)
Origin: Smyrna
Destination: Philippi
Letters Cited: Philippians, Ephesians, 1 and 2
Corinthians, 2 Thessalonians, Galatians, Romans, 1 Timothy (perhaps 2 Timothy
and Titus)
Polycarp,
the Bishop of Smyrna (in Asia Minor) definitely knew Paul’s letter to the
Philippians, as well as Ephesians, 1 and 2 Corinthians, Galatians, Romans, and
1 Timothy, though none of them are related to Smyrna. Professor Jefford agrees:
“In evidence among Polycarp’s sources are the authentic letters of Paul,
the so-called Pastoral Epistles (1-2 Timothy and Titus), 1 Peter and 1 John.”[134] That Polycarp jams so many references to
Paul’s epistles into just one letter is powerful evidence that the Pauline
corpus was well-established and widely circulated by the early second
century.
a. Citation
of Philippians
In
his letter to the Philippians, Polycarp explicitly refers to Paul’s Epistle to
the Philippians and demonstrates knowledge of its contents.
For neither I, nor any other such one, can come up to
the wisdom of the blessed and glorified Paul. He, when among you, accurately
and steadfastly taught the word of truth in the presence of those who were then
alive. And when absent from you, he wrote you a letter, which, if you
carefully study, you will find to be the means of building you up in that faith
which has been given you, and which, being followed by hope, and preceded by
love towards God, and Christ, and our neighbor, “is the mother of us all.” For
if any one be inwardly possessed of these graces, he hath fulfilled the command
of righteousness, since he that hath love is far from all sin. (Chapter 3).
b. Citation
of 1 Corinthians
In
Philippians 11:2, Polycarp makes an explicit reference to the teachings of 1
Corinthians: “‘Do we not know that the
saints shall judge the world?’ as Paul teaches.” Compare with 1 Cor. 6:2:
“Or do you not know that the saints will judge the world?” There can be no doubt, therefore, that
Polycarp and the Church of Smyrna had this letter. It also suggests that the Church of Philippians knew 1 Corinthians
as well.
c. Citations
of 2 Corinthians
Compare
Polycarp’s Philippians 2:2 (“Now He who raised him from the dead will also
raise us.”) with 2 Cor. 4:14 (“knowing that He who raised the Lord Jesus
will raise us”). The similarities
in the Greek are even more suggestive.
2 Cor. 4:14 contains all of the terms present in the corresponding
passage. “In addition to the words `o
evgeiras applied to God as in Paul, the kai
`hmas is remarkable: it recalls
clearly 2 Cor. and compels recognition of a literary contact.”[135] See
also below, where dependence of Phil. 4:1 on 2 Cor. 6:7 (and/or Roman 6:13)
is shown.
d. Citations
of Romans
Polycarp’s
reference to the “armor of righteousness” also appears to be dependent on
Paul. Paul uses a similar phrase in
Rom. 6:13 and 2 Cor. 6:7 (“instrument of righteousness”). In the Greek, “instrument” and “armor” come
from the same Greek word (“hoplon”).
Compare Pol. 4:1, oplois ths dikaiosunhs with 2 Cor. 6:7, oplwn ths dikaiosunhs. The similarities in language would not be
sufficient to claim dependence, but here it is accompanied with the introductory
formula “we know then.” This phrase,
and its similar “knowing that,” is meant to “introduce a reference to a written
document.”[136] Thus, its use – combined with the
similarities with Romans – indicates that Polycarp relied on Paul’s letter to
the Romans. Further, because the
formula only works if the receiving party is also aware of the letter, it also
appears that the Philippian church was in possession of Paul’s letter to the
Romans.
Additional
support for Polycarp’s knowledge of Romans is found in Polycarp 6:2: “we must all appear at the judgment-seat of
Christ, and must every one give an account of himself.” This is very similar to Romans 14:10b, 12: “For we shall all stand before the judgment
seat of God. . . . So then each one of us shall give account of
himself to God.” The Greek is nearly
identical. For example, Rom.
14:10: “pantes gar parasthsomeqa tw
bhmati tou qeou” (with Phil.
6:2: “pantas dei parasthnai tw bhmati tou Christou”. Massaux notes that Polycarp may have changed
“gar” to “dei” under the influence of 2 Corinthians, which Polycarp also
knows.
e. Citation
of Galatians
Polycarp’s
Philippians 5:1: “Knowing then, that “God
is not mocked,” we ought to walk worthy of His commandment and glory.” Paul uses the exact same phrase in Gal. 6:7
(“God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also
reap.”). Moreover, we have Polycarp
again signaling a citation by the use of the phrase, “knowing then.” Additional evidence of literary dependence
is that “this citation is found literally in Gal. 6.7 [ ] in a similar context
which invites us to act according to the law (Gal. 5:14) and which enumerates a
series of prescriptions.”[137] Finally, Gal. 6:7 is the only place anywhere
in the New Testament that uses the same Greek verb for “mocked that Polycarp
does: “mukthrizetaix.”
f. Citations
of Ephesians
Compare
(Polycarp’s) Philippians 1:3 (“knowing that by grace you are saved, not
through works but by the will of God through Jesus Christ”) with Ephesians
2:5-9 (“even when we were dead in our transgressions, made us alive together
with Christ (by grace you have been saved), . . . For by grace you have been saved through
faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; not as a result of
works, so that no one may boast”).
Polycarp once again signals his dependence on an existing writing by
using the phrase “knowing that.” That
the writing being referred to is Ephesians is very likely. Not only are the ideas the same in the
above-referenced verses, but so is the Greek for “by grace you have been saved”
and “not as a result of works.” As
Massaux notes, “[t]his observation is sufficient to allow the assertion that
Polycarp depends here on the text of Eph.”[138] Even so, more evidence is available to
us. Compare Polycarp’s 12:1 (“Be ye
angry, and sin not,” and, “Let not the sun go down upon your wrath.”) with Eph.
4:26 (“Be angry, and yet do not sin; do not let the sun go down on your
anger.”). Both Polycarp and Ephesians
paraphrased two different verses and linked them together to articulate the
same sentiment. Thus, the case for
Polycarp’s dependence on the Letter to the Ephesians is strong. Furthermore,
that Polycarp uses the phrase “knowing that” suggests that Ephesians was known
in his home church of Smyrna, as well as the audience of his letter, the Church
in Philippi.
g. Citation
of 1 Timothy
Compare
(Polycarp’s) Philippians 4:1 (“But the love of money is the root of all evils.
. . . “) with 1 Tim. 6:10 (“For the love of money is the root of all
evil.”). That this is not merely a
shared opinion is demonstrated by the fact that Polycarp immediately follows
the phrase with another one from 1 Timothy.
(Polycarp’s) Philippians 4:1 (“Since we know then [that] we have
brought nothing into this world and can take nothing of it either, let us
arm ourselves with the armor of righteousness and learn first to advance in the
commandment of the Lord”). As mentioned
above, the phrase “we know then” is an introduction of a literary citation. Moreover, the passage being introduced
quotes verbatim many of the terms in 1 Tim. 6:10 (“for we brought nothing into
the world, for neither can we carry anything out”).
h.
References to 2 Thessalonians
Compare
2 Thessalonians 11:3-4:
We must always give thanks to
God for you, brothers and sisters, as is right, because your faith is growing
abundantly, and the love of everyone of you for one another is increasing. Therefore we ourselves boast
of you among the churches of God for your steadfastness and faith during all
your persecutions and the afflictions that you are enduring.
with Polycarp’s Philippians 11:3-4:
But
I have neither seen nor heard of any such thing among you, in the midst of whom
the blessed Paul laboured, and who are commended in the beginning of his
Epistle. For he boasts of you in all those Churches which alone then knew the Lord;
but we [of Smyrna] had not yet known Him. . . . And be ye then moderate in regard to this matter, and "do
not count such as enemies," but call them back as suffering and straying
members, that ye may save your whole body. For by so acting ye shall edify
yourselves
Many scholars conclude that there is some form of
dependence here because of 1) the explicit reminiscence of Paul’s letters; 2)
the similarities in the latter half of Phil. 11:4 (Paul boasting about the
faithfulness of the church to other churches); and 3) the similarities between
Phil. 11:4 (“be ye then moderate in regard to this matter, and do not count
such as enemies”) and 2 Thess. 3:15 (“Yet do not regard him as an enemy, but
admonish him as a brother.”). The problem, of course, is that Polycarp is
writing to the church in Philippi and Paul was addressing 2 Thessalonians to
the church in Thessalonica.
Two solutions have been offered. Massaux suggests that “due to a memory
lapse, the Bishop of Smyrna attributed to the Philippians what Paul said about
the Thessalonians.”[139] This is certainly possible, especially if
Polycarp was writing based on his memory rather than having all of Paul’s
letters spread out before him. On the
other hand, Barnett, following Harnack, believes that “Polycarp knew the
letters of Paul as a collection, and he probably regarded the message of each
letter as for every congregation. He
might, therefore, very logically take II Thess. 1:3, 4 as applicable to the
Philippians.”[140]
i. Reference
to a Collection of Ignatius’ Letters
Polycarp’s
letter is also useful in what it tells us about early Christian attitudes
towards letter collections. From
Polycarp 13 we learn that the church in Philippi had requested that Polycarp
send all of Ignatius’ letters to them for their collection. The significance of this is twofold. If the Philippians were so keen on
collecting the letters of Ignatius, how much more keen would they be on
collecting the letters of the Apostle Paul – writing earlier and with more
authority? It seems that letter
collecting was important to the early Church.
The second point is that Polycarp already had a number of Ignatius’
letters – more than the one we know Ignatius wrote to him. Again, if Ignatius’ letters were already
collected by Polycarp in Smyrna, how much more likely that Paul’s were as
well? Thus, Polycarp’s letter also
demonstrates the likelihood of an early Christian effort to gather a collection
of Paul’s letters.
5. 2 Clement (120-140 AD)
Place of Origin:
Rome/Corinth
Destination: Rome/Corinth
Letters Cited: 1
and 2 Corinthians, Galatians
Though
the provence and date of 2 Clement is uncertain – either Rome or Corinth are
the most likely places of origin –, this homily provides additional evidence of
the wide circulation of and reliance on 1 and 2 Corinthians and Galatians in
the Christian churches by the early second century.
a. Citation
of 1 and 2 Corinthians
2
Clem. 9:3 (“We must therefore preserve the flesh as the temple of God.”). As noted by Massaux, the expression “temple
of God” applied to the human body “is quite Pauline.” Massaux, op. cit., page 17. Corresponding Pauline passages include 1 Cor. 3:16; 6:19; and 2
Cor. 6:16.
From the point of view of meaning, the parallel
closest to this passage is 1 Cor. 6:19, where the Apostle aims at individual
Christians and recommends purity of their body, just as Pseudo-Clement does in
the immediate context (2 Clem. 8:6).[141]
b. Citation
of Galatians
There
is also the curious similar use of Isaiah 54:1. In 2 Clement 2:1 and Galatians 4:27, the authors quote Isaiah
54:1 and equate the church with the barren woman of Isaiah.
Other specific images and allusions in the homily
recall the writings of Paul. The first
is the image of the potter and the clay at 8.1-3. As observed above, our author presumably borrows this image from
Jeremiah 18. Yet, once again, Paul
himself makes a similar allusion in Romans 9:19-24. Additional parallels may derive from Paul’s correspondence with
the Corinthians. Recall the plea in 2
Clement 7:1-6 that each Christian compete as an athlete of God; this seems to
reflect Paul’s imagery in 1 Corinthians 9:24-27. So too our author’s warning in 3.1 not to worship or make
sacrifices to dead gods probably should be read against Paul’s own command in 1
Corinthians 8:1. And finally, 2
Clement’s association between the human body as the church into which Christ
has come bears interesting parallels with Paul’s insistence that the body is the
temple of Christ in 1 Corinthians 6:12-20.
Such imagery strongly suggests that our author had an extensive
knowledge of Paul’s theology, and probably had access to some form of 1
Corinthians.[142]
6. Marcion (130 AD)
Letters Cited: Romans, 1 and 2 Corinthians,
1 and 2 Thessalonians,
Ephesians, Philemon, Galatians,
Colossians, Philippians
Marcion
promoted his own – albeit corrupted – collection of Paul’s letters, which
included Romans, 1 and 2 Corinthians, 1 and 2 Thessalonians, Ephesians, Galatians,
Philemon, Colossians, and Philippians.
Tertullian provides a detailed, often line-by-line, response to
Marcion’s version of Paul’s canon in his five volume Against Marcion. Because
the evidence of extensive Marcion redactions to the Pauline epistles is
undeniable, his collection of a corrupted version of such texts in the early
second century is strong evidence that there existed a widely circulated
Pauline corpus by the early second century.
7. 2 Peter
(mid-first or early-second century AD)
The
Second Epistle of Peter is relevant because it mentions at least some of Paul’s
letters.
[R]egard the patience of our Lord
as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the
wisdom given him, wrote to you, as also in all his letters, speaking in
them of these things, in which are some things hard to understand, which the
untaught and unstable distort, as they do also the rest of the
Scriptures, to their own destruction.
2 Peter
3:15-16
Unfortunately,
it is difficult to assess the evidence of this letter because its date and
province are so disputed. Tradition
favors Petrine authorship and a date around 65-68 AD. Many contemporary scholars reject Petrine authorship and accept a
date as late as the early-second century.
As for its audience, the letter says simply that it is addressed “[t]o those who have received a
faith of the same kind as ours, by the righteousness of our God and Savior,
Jesus Christ.” 2 Peter 1:1. Nor is it
clear which Pauline letters the author of 2 Peter was addressing. Under either dating, it shows that some of
Paul’s letters were known by some group of Christians and this author had a
high view of Paul’s authority (comparing his letters to “the Scriptures”).
8. Other Second Century Writings
In
his indispensable three-volume analysis of the use of the New Testament
scriptures by the early Christian writers, Massaux also concludes that 1) the Shepard of Hermas (100-160 CE), relies
on 1 Corinthians, Ephesians, 2 Corinthians, and Romans; 2) the Odes of Solomon (100-200 CE), relies on
1 Corinthians, Colossians, Romans, and Philemon (with other allusions likely);
and 3) the Christian Sibylline Oracles
(second century), relies on Romans and 1 Corinthians. Again, while the province of these documents cannot be firmly
established, they provide further confirmation that Paul’s letters were widely
circulated and considered authoritative by the early second century.
9. Conclusion
This
analysis of the early Christian writers firmly establishes the widespread use,
as authoritative, of Paul’s letters by the late-first century to early-second
century. Indeed, from 1 Clement (94 AD)
into the early second century we Christian writings that does not refer to some
of Paul’s letters as authoritative are exceedingly rare. It seems clear that by the end of the first
century at the latest, the Pauline corpus was widespread and significant enough
to demand Luke’s attention. It is very
unlikely that he would ignore them as potential sources (unless he had better
sources – unlikely in the second century) and is just as unlikely that his
audience would not be expecting to hear about the letters.
B. Did Acts Choose to Ignore Paul’s
Letters?
It
has been argued by John Knox and others that the author of Acts was well aware
of Paul’s letters but simply chose not to use them because they were being used
by early heretics. Thus, the failure to
use the letters is irrelevant to dating.
The main problem with this theory is that the evidence indicates that
there was never any fear of Paul’s letters among the “orthodox.” From 1 Clement, to Ignatius, to Polycarp,
there is no hesitation in using Paul’s letters. Indeed, they are assumed to be known and respected by the
respective destinations of the letters.
In short, the evidence completely contradicts Knox’s proposed
explanation.
A
related argument that I have encountered on the Internet actually assumes that
Paul’s letters were widely circulated and canonized very early. So early in fact, that even if written in
the first century, the author of Acts must have known all the letters and
simply chose to ignore them. Because he
either ignored the letters in the first century or in the second century, the
lack of reliance on Paul’s letters is deemed irrelevant to its date. This argument, however, likewise fails to
persuade.
As an
initial matter, though 2 Peter may be taken as some evidence of an early
circulation and respect for Paul’s letters (most proponents of a late dating of
Acts would also argue for a late dating of 2 Peter), it is simply incomparable
to the evidence for a wide-spread canon of Paul’s epistles in the late-first
century to early-second century.
Additionally, even if the letters of Paul were immediately granted wide-spread
circulation and respect, it is understandable that a companion of Paul would
write without recourse to his letters, whereas it is very unlikely that a
second-century admirer would. As Prof.
Ellis notes, a companion of Paul would have little need to rely on his letters:
It is conceivable that a companion would present Paul
independent of his letters and in some diversity from them. But would a post-apostolic admirer of the
Apostle have done so? The apocryphal
‘Acts’ and ‘Apocalypse’ of Paul show that later writers clothed their ‘Paul’ with
clear allusions to his letters. The
independent case of Luke-Acts argues against authorship by a later
admirer. It lends some support to Lukan
authorship, for only a colleague would write the story without recourse to
Paul’s letters. [143]
Indeed, the Acts
of Paul not only alludes to Paul’s letters, but it narrates Paul’s
receiving another letter from Corinth and writing a response. Again, this is not surprising from an author
that knew Paul primarily as a letter writer.
Accordingly,
the failure of Acts to rely on Paul’s letters remains persuasive evidence of a
first-century composition date.
III.
Avoiding Anachronisms
To a rather remarkable degree, Acts is devoid of
anachronisms that would betray second-century authorship. If written into the second century, he again
and again passes up opportunities to betray preceding events.
A proposal that Luke was written about 130 (close to the latest possible date) would
have to concede that the author shut out of his mind, or at least kept out of his
work, at least 50 years’ worth of events.
There is, for example, no reference, even in coded language, to the
persecution of parts of the church under Domitian (in the mid-90s). The author of Luke-Acts held the view that
God punished the Jews for rejecting Jesus, and he seems to have seen the
destruction of the temple (70 AD) in this light (see below). But in 115-117 there were major revolts of
the Jews against Rome in Egypt, Cyrene and Cyprus, revolts which destroyed
cities and led to much bloodshed. There
is no hint of further ‘punishment’ of the Jews in Luke-Acts, which counts as
evidence for dating his work before 115-117, and possibly before the
mid-90s. A theory that Luke wrote very
late must be based on the supposition that he successfully maintained his focus
on an earlier period. Few authors can
be entirely successful in such an effort.[144]
The flip side of the coin is that Luke’s theology often
seems to be what some call “primitive”:
The
picture Luke paints of life in the earliest Palestinian churches is consistent
with what we would expect. Much of the
theology which he attributes to those earliest Christian believers has a far
less sophisticated character than the theology of Paul or the church, later in
the first century. For example, Jesus
is still referred to as ‘the Messiah’ (Christ) in Acts 2:36; 3:20; 4:27, and he
can be called ‘the Servant of God’ (Acts 3:13, 26; 4:25-30), or even ‘the Son
of Man’ (a title much used by Jesus himself but found nowhere in the rest of
the New Testament except Acts 7:56), and the church itself is ‘the Way’ (Acts
9:2; 19:9-9, 23; 24:14, 22). . . .
[A]ll this as ‘extraordinary realistic … the narratives of Acts are full
of elements taken directly from the life and experience of the church’.[145]
Also notable is that Acts highlights problems that would
have been irrelevant in the second century, such as the Jewish-Gentile
controversy that the early Church faced as the new faith spread beyond its
Jewish beginning.
It is
significant that the major interests of the author of Acts are those prevalent
in the earliest period of church history, but which were not so relevant in
later times. The Jewish-Gentile
controversy is dominant and all other evidence apart from Acts suggests that
this was a vital issue only in the period before the fall of Jerusalem. Even by the time of Paul’s later letters it
had ceased to be a burning issue.
Moreover, the question of Gentile inclusion was taken for granted when
once the universal character of the Christian church had been established. Again, the preoccupation with food
requirements in the report of the decisions of the Jerusalem Council points to
an early stage of Christian development.
Before the fall of Jerusalem all these factors were of vital importance.[146]
Additionally, as noted above, Acts’ discussion of the
relevant legal systems is remarkably accurate and time appropriate. Most
significant is Acts’ treatment of Paul’s Roman citizenship in general. The importance that Acts places on Paul’s
Roman citizenship was true during the early to mid first century, but had
dissipated by the end of the first century.
The general importance attributed to the Roman
citizenship in Acts fits the early period . . . . [W]hat calls for attention is the tone, the indignant tone, in
which these things are mentioned, and the alarmed reaction of those who find
that unwittingly they have maltreated a Roman citizen.[147]
The
significance of Roman citizenship changed by the end of the first century. As Sherwin-White notes, “[t]he force of this
feeling ultimately petered out with the large extension of the citizenship
through the provinces, just as the privileges of Romans came to be whittled
down at a similar rate.”[148] Further,
Acts breathes the climate of the earlier phase. Fifty years later the literary Pliny, though
steeped in Cicero, when he comes to deplore the savagery of proconsul towards
Roman citizens forgets to dwell on their privileged status as citizens, and
characteristically for his generation, concentrates on the social status of a
victim who was a Roman knight, instead of his legal status as a citizen. The dramatic date of Acts belongs to the
period when the spread of Roman status in the provinces was still on a small
scale. The scale of extension was a
matter of great debate at Rome in the time of the emperor Claudius. There was still organized opposition at Rome
to the over-rapid extension of Roman privilege in the provinces at that
time. In the half-century after
Claudius the tide of extension flooded fast and high, though, as will presently
appear, not so fast or so high in the eastern provinces as in the west. In references to the citizenship, Acts get
things right both at the general level, in its overall attitude, and in specific
aspects such as were discussed in the last lecture–the type of names and the
centurions, the prevalence of bribery in this context under Claudius.[149]
In
sum, the absence of obvious anachronisms and correct, time-sensitive
characterizations of the early Church and Roman legal proceedings, adds weight
to a first-century date for authorship.
IV. The
Western Text of Acts
There are two well-attested and
early manuscript traditions for the Acts of the Apostles. The Alexandrian (or Egyptian) text is the
one used for our English translations of Acts.
The other, the Western Text, is longer and commonly believed to be an
expansion on the Alexandrian text (or a common ancestor). The primary Greek witness for the Western
Text is the Codex Bezae, probably written in Western Europe during the fifth
century. Codex Bezae contains both
Greek and Latin texts of Acts. It is
also attested by the Harclean Syriac version:
The Harclean Syrian has frequently been taken to be a
revision made in 616 by Thomas of Harkel (Heracleia) of the Philoxenian version
of 508. Thomas’s revision consisted
apparently for the most part in bringing the Philozenian into line with the
prevalent text, but in Acts he also gives a large number of ‘Western’ readings
mainly in marginal notes (hcl.mb), but also in some 95 asterisked additions in
the body of his text, with the result that, next to D, the Harclean Syrian is
our most important authority for the ‘Western’ text of Acts.[150]
Other early evidence includes three
partial Greek manuscripts dating from as early as the third century. “[P38] belongs to the end of the third
century or beginning of the fourth, and its text is decidedly Western.”[151]
P28 and P48 also date from the third or fourth centuries and are
noteworthy because of their Egyptian (“Eastern”) origins.[152]
Earlier still are the Old Syriac and Old Latin manuscript traditions,
“both of which go back to the later decades of the second century.”[153]
Significantly, the Syrian and Latin traditions are independent of each
other – attesting to an earlier common source.
Finally, there are the early
Christian writers who rely on the Western Text of Acts. “Early church fathers show familiarity with
the Western tradition, among them Irenaeus, Tertullian, Cyprian, and Augustine. In short, the Western tradition is
well-attested in the very early witnesses, some of which date back to the
second century.”[154] Fitzmyer notes especially the use of the
Western Text by the Latin Fathers, Tertullian, Cyprian, and Augustine.[155] He also finds significant the use of the
Western Text by Ephraem of Syria in a commentary dating from the fourth
century.[156]
Given the diversity of Western Text
traditions, scholars put its origins as early as the mid-second century. C.H. Talbert sees in the Western Text a
persuasive argument for a first-century dating. “[S]ince the Western text of Acts is very early – at least
mid-second century – if Acts is late, there is no time for these variants to
arise.”[157]
V. Conclusion
The ending of Acts and patristic references to Acts set a
range of possible composition dates between 62 AD to 120 AD. That Acts shows no dependence on Paul’s
letters – widely used by the early second century – counts towards a
first-century date. That Acts avoids
anachronisms and accurately represents the significance of Roman citizenship
and legal proceedings for that time period reinforces a first-century
date. My conclusions regarding
authorship – discussed in the next section – add further weight to this
conclusion. All told, a date between 62
AD and 90 AD is the best answer to the evidence.
CHAPTER
4: THE AUTHOR OF THE ACTS OF THE
APOSTLES
Who
wrote the Acts of the Apostles? Though
the author refers to himself in the preface and – as we will see – at times in
the narrative, he never identifies himself.
Thus, the work is “anonymous.”
This term is misleading, however, as there is no doubt that the first
readers and distributors of Acts knew the author’s identity. Below I will review the so-called
“we-sections” of Acts, external evidence, and further internal evidence, to identify
its author.
I. The
We Passages of Acts as Evidence of Authorial Participation
The
most important evidence of Acts’ authorship by a companion of Paul is the “we
sections” (16:10-17; 20:5-15; 21:1-18; 27:1-28:16) – where the author
transitions from describing events in the third person to describing them in
the first person plural. “The most
natural explanation is that the author himself was present during those phases
of his story which he records in the 1st pers. – that the ‘we’ of those sections
includes the ‘I’ of 1:1. . . . The
unobtrusive introduction of these ‘we’ sections into the main narrative of
Acts, by a simple transition from the 3rd pers. to the 1st pers. plur. is best
accounted for if this is the author’s delicate indication that at certain
points in the course of events he himself joined Paul and other fellow
travelers.”[158] Classical historian Robin L. Fox reaches the
same conclusion: “despite attempts by
scholars to deny the obvious, it stands out as the work of a companion of Paul.”[159] Accordingly, the best reading of the text
indicates that its author participated in some of the events about which he
wrote.
II. Objections to Authorial Participation
Various
objections to the idea that the author of Luke was a companion of Paul have
been offered. None are convincing.
A. Literary
Device to Narrate Sea Voyages
One
of the more popular attempts to reject the “we-passages” as evidence of
authorial participation is the theory popularized by Vernon Robbins, that the
first-person plural is a literary device used to narrate sea-voyages and is not
meant to signal the author’s participation.
Some commentators – such as Robert Price and Earl Doherty – have
uncritically accepted his theory as established.[160] But for those scholars who have actually
taken the time to evaluate the basis of Robbin’s theory, there appears to be a
unanimous conclusion that it lacks merit.[161]
Available
online are two articles refuting this application of Robbins’ theory. The first is mine and concludes:
Critical scholarship’s conclusion that Robbins has
failed to demonstrate that Acts’ “we passages” are the product of a common
Hellenistic literary device for portraying sea voyages is borne out. The examples offered by Robbins fail to
support his theory. In fact, many of
them–such as the Voyage of Hanno–actually reiterate that the use of the
first-person plural in a narrative was intended to communicate authorial
participation. Moreover, although there
is no evidence that such a literary device existed, even if it did it does not
appear that Luke employed it. Luke is
just as likely to use the first-person plural to describe events on land and
the third-person perspective to narrate sea voyages. None of Robbin’s proffered criteria could explain this seeming
arbitrary use of the first-person plural.[162]
Peter Kirby also provides a persuasive review of
Robbin’s theory as applied to the study of Acts. His conclusion is the same as mine:
There are no known examples of a simply generic first
person plural (where the person speaking is not present but rather employing an
expected style) in an ancient sea voyage story, and this suggests strongly that
an ancient author would not have slipped into the first person plural in
response to a supposed demand of a sea travel genre. There is no precedent,
and, thus, there is no such literary device.[163]
Thus,
Robbins’ theory that the we-passages are not meant to be read as indicating
authorial participation fails.
B. Literary
Device to Emphasize Important Events
Some
have argued that the “we-passages” were just a literary device intended to
emphasize important aspects of the ministry of Paul. Others have argued that perhaps they are simply a false claim to
participation to heighten the author’s stature. Neither theory has much to recommend it.
It is done with the express purpose of suggesting that
the author was in the company of Paul for the whole of the concluding period
covered by the narrative, but was not in his company on any previous occasion,
except for the brief voyage from Troas and the visit to Philippi years
before. That an actual companion of
Paul should have been with him on these occasions, and on these only, is in no
way improbable. That a person, who
wished to create the impression that he had been a companion of Paul in order
to give weight to his story, should limit his claim to be an eye-witness in
this extraordinary way is quite incredible.[164]
I would add that the most significant omission of the
use of the we-passages – if the purpose was to legitimate the account – is in
the Gospel of Luke. In other words,
when Luke is actually narrating the means of salvation, he makes no claim to
participation at all.
C. A
Travel Diary of a Companion of Paul
A
more plausible explanation is that the “we sections” reflect the author’s use
of another person’s diary – a person who was a companion of Paul. Though this would explain the accuracy and
vividness of those sections, it ultimately fails for lack of evidence.
The argument that Luke is quoting or heavily reliant
on someone else’s diary or journal in the ‘we’ passages is weak for the very
good reason that the style, grammar, and vocabulary of the ‘we’ passages are
very much the same as that found elsewhere in Luke-Acts. In other words, apart from the mere use of
‘we’ itself, the theory of a non-Lukan source here has little concrete
linguistic evidence to support it.[165]
J.C.
Hawkins’ exhaustive study of the language of Luke and Acts concluded that there
was no literary basis to distinguish the “we” passages from the rest of Acts as
a whole. “[T]here is an immense balance
of internal and external linguistic evidence in favor of the view that the
original writer of these sections was the same person as the main author of the
Acts and of the Third Gospel.”[166]
Although
it could be argued that the author of Acts rewrote the diary in his own style,
it does not explain why he retained the first-person plural. It seems unlikely that he would have left it
in for emphasis because he never once hints who the source might be. “Another author incorporating into his
history the diary of an eyewitness would probably have named the writer of so
important a contemporary document, on order to enhance its value in the eyes of
the readers.”[167] Furthermore, there does not seem to be any
convention for such use of sources.[168] Goodspeed offers additional reasons to doubt
the diary theory:
[N]o
evidence has been offered that the ancients kept diaries; the supposed
parallels in Xenophon’s travel notes-so many days, so many stages, so many
parasangs-is not a case in point, but quite the contrary. There we have
Xenophon, a literary man, making his own travel notes and later using them
himself, exactly as Luke seems to have done.
And,
further, what a marvel it would be for such a diary, kept supposedly by one of
Paul’s travel companions, to have survived for thirty or forty years and then
fallen into the hands of the man who had conceived the idea of writing the
history of those travels! And above all, how strange it is that, in using it,
he should have forgotten that it was not his own work and mistakenly copied the
first persons unaltered in it in seventy-seven instances, when he should of
course have changed every one of them to the third person! We must here
remember that this author of Luke-Acts is no stranger to us, for we have seen
him carefully using the Gospel of Mark and other sources in his gospel and
making no such crude blunders as this.
On
the whole, it is safe to say that the idea that the we-sections were drawn by
the author from somebody else’s diary must be given up, simply because it
involves such a series of improbabilities, none of which has been grappled
with, much less answered, by its advocates. [169]
D. Theological
Differences
Another
objection that is often raised against the authorial-participation theory is
the supposed irreconcilable theological differences between Paul and the author
of Acts. This counter argument fails
for a number of reasons.
First,
it rests on the false premise that all of Paul’s companions agree with – and
express in the same terms – all of Paul’s theological beliefs for their entire
lives.
The lack of an authentic ‘Paulinism’ in Luke is no
counter-argument against the later traveling companion and eyewitness. Not every one of Paul’s traveling
companions need have remained theologically and authentically “Paulinist” all
his life. In the case of Luke, contact
with the bearers of the specific Palestinian Jesus tradition which he worked
into his Gospel will also have brought about a certain theological change of
position, possibly already during the time of Paul’s captivity in Caesarea.[170]
Further, “[w]e cannot know to what extent Paul was
understood by his companions in his specific theology.”[171]
Second,
this argument ignores the important points of agreement between Acts and Paul,
even on matters of theological perspective.
The author of Acts demonstrates familiarity with core beliefs stated in
Paul’s letters (such as salvation by faith, the Eucharist, the Gentile mission,
and resistance to circumcision for gentiles).
Third,
though informative, Paul’s letters are not an exhaustive articulation of his
theological beliefs. They were written
mainly to people who had already converted to Christianity and in response to
specific occasions, such as the eruption of potential heresy or divisions. On the other hand, much of Acts recounts
Paul’s missionary activities to unbelievers.
Additionally, the author of Acts was writing with his own theological
purposes. We should not expect him to
necessarily share Paul’s focus in his letters, but must recognize that he had
his own story to tell. It is naïve to expect complete harmony from accounts
with such disparate ends.
Finally,
if Acts is dated after the fall of Jerusalem (70 AD), the usual arguments about
theological differences fail to account for the passage of time and occurrence
of significant events.
Against this, however, is urged that the writer cannot
have been a follower and companion of Paul, for he is not a good Paulinist and
the picture he gives of Paul’s attitude to Jewish ritual is hopelessly out of
keeping with Paul’s own account of it in Galatians and elsewhere. But with the
lapse of time the Jewish question had ceased to be important in the early
church; it had become a dead issue. The passage of time has precisely the same
effect upon modern writers who deal with events in which they have
participated; it would be easy to illustrate this. The mistake we have been
making about the Acts is that we have dated it too early; in a document
contemporary with Paul such a picture of his attitude toward Judaism is indeed
inconceivable in one of his followers or in anyone else. But the Acts was not
written in Paul’s day, as we have seen. Changing issues in a living movement
would lead any writer, whether a companion of Paul or not, to changed interests
and emphases….
Surely
it is in the highest degree artificial to turn away from the natural
interpretation of the We-narratives and regard them with suspicion and distrust
as though the writing of Luke-Acts were a crime, the perpetrator of which had
taken great pains to cover his tracks and conceal his identity. The objections
usually urged against the Lucan authorship of Luke-Acts fade out when the true
date of the work is perceived. They are all sufficiently explained by the lapse
of a generation.[172]
E. Different
Portraits of Paul
There
are a series of related arguments complaining of differences between the
portrayals of Paul in Acts and Paul in his own letters. For convenience, I shall refer to the
arguments made by an Internet commentator, who has amassed these arguments on
one site.[173] Ultimately, all of the arguments rest on the
premise that no companion of Paul could have portrayed Paul so drastically
different than Paul portrays himself.
There are a couple of basic problems with this premise. First, Paul’s letters were highly
occasional. He wrote not to give a
comprehensive history of his life or a systemic theological presentation of his
beliefs, but in response to specific problems or issues that had arisen. In short, they cannot be assumed to give us
a complete and accurate portrayal of Paul.
Second, even a companion of Paul would write with his own purposes and
his own understanding of theology and events.
A companion of Paul who was apparently not a convert of Paul, who
traveled with him only occasionally, who had significant contact with other
prominent early Christian leaders, and who was writing possibly decades after
Paul’s death, should not be assumed to share slavishly Paul’s perspective and
view of events.
1. Paul as an Apostle
One of the less impressive arguments
against Lukan authorship of Acts is that Luke and Paul disagree on what it
means to be an apostle. There is no
doubt that Paul claimed to be an apostle because he was called by Jesus to
serve as a messenger to the Gentiles.
Paul’s role as an apostle is attested in the following places: Rom 1:1; 11:13; 1 Cor. 1:1; 9:1-2; 15:9; 2
Cor. 1:1; 12:12; Gal. 1:1; Eph. 1:1; Col. 1:1; 1 Tim. 1:1; 2:7; 2 Tim. 1:1;
1:11; and Titus 1:1. While it is true
that in 1 Cor. 15:9, Paul associates his being an apostle with being
commissioned by the risen Jesus, it is also true that this is not the only way
in which he uses the term. The world
itself is something akin to “sent messenger.”
Paul refers to apostles (“apostolos”) that he has sent out as his
representatives to another church in 2 Cor. 8:23. A similar usage of the term is found in Phil. 2:25. This also appears to be his use of
“apostles” in 1 Thess. 2:6. Some of the rest of the references
do not lend themselves to an easy understanding of the precise definition
beyond being specially called to act as a representative of Christ, mostly
likely in the founding of churches.
The situation is further muddied by
yet more variety in the use of the term among early Christians. A curious example of how the term could be
used differently comes from the Epistle to the Hebrews. The author of Hebrews refers to Jesus
himself as “the Apostle and High Priest of our confession.” (Heb. 3:1).
The Gospel of Matthew uses it to refer to the twelve disciples (Mat.
10:2), as does the Gospel of Mark (Mark 6:30).
The usage in Mark is interesting in its focus on being sent by
Jesus. The twelve are sent out as “disciples”
but when they return from their missions they are “apostles.” (Mark 6:7, 30). Given the temporal primacy of Mark and the popularity of Matthew,
this association of the term with the Twelve was, at the least, quite common in
the early Christian churches. Luke, for
the most part, follows Matthew and Mark by using “apostles” to generally refer
to the Twelve.
One skeptic argues: “In Acts, however, the apostleship was presented as an
office which could only be conferred on someone who had been with Jesus when he
was alive and must be one of the twelve.”
But this case is badly overstated.
The verses he
cites to claim that Acts unequivocally states that no one could be an apostle
without having broken bread with Jesus are not applicable. In Acts 1:21-25, Peter describes how the
Twelve chose a successor to Judas.
Although Peter says that Matthias will take his place in this “ministry
and apostleship” from which Judas turned aside, he does not equate “apostleship”
exclusively with being a member of the Twelve anymore than he equates having a
“ministry” exclusively with being a member of the Twelve.
The skeptic’s other reference, Acts
10:41, does not mention any “criterion for apostleship.” In fact, it does not refer to apostleship at
all. The same is true of Acts
13:30-31. Therein, Acts refers to those
who followed Jesus from Galilee through the resurrection. They are witnesses (“martus”) to Jesus’
ministry and resurrection, not necessarily apostles. Nowhere is Paul “made to accept” that he is not an apostle
because he did not follow Jesus from Galilee through his resurrection. Additionally, as the skeptic must concede (albeit in tiny print in an
endnote), the author of Acts specifically refers to Paul as an apostle twice in
Acts 14:4 and 14:
“But the people of the city were
divided; and some sided with the Jews, and some
with the apostles,” and,
“But when the apostles Barnabas and Paul heard of it,
they tore their robes and rushed out
into the crowd, crying out.”
The commentator argues that it is irrelevant that Acts
specifically refers to Paul as an apostle on two occasions because the author
is relying on a source for verse 14. Of
course, the author of Acts is also relying on a source (Mark) and his usage in
Luke when he refers to the Twelve as apostles.
And here we perhaps have the crux of the explanation. The author of Acts is somewhat boxed in by
the established usage of the term “apostles” in his most important gospel
source, Mark. Having faithfully
followed Mark’s use of the term in the Gospel of Luke (and consistent with
Matthew and most likely a widely established usage at the time he wrote), the
author of Acts continues to use the same term in the same way in his second
volume. Nothing about this is
inconsistent with the author having been a companion of Paul. Simply because the author traveled with Paul
on occasion does not mean that he was obligated to make an issue out of how the
term apostle was used.
If it is true – as many claim – that the author of Acts was attempting to portray a positive portrait of
the early Church, and if there was a more accepted understanding of the term
“apostle,” why is he obligated to rock the boat? There is no compelling reason to pick such a fight. Even if it were not a point of contention at
the time he wrote, why would he be obligated to use the term in a way that
might confuse a good portion of his readers?
He is not. Moreover, the author
of Acts may simply have wanted to be consistent in how he used the terms in
both volumes. Following his primary
gospel source he used “apostles” to refer to the Twelve and, rather than jump
ships midstream, continued with that usage of the term in Acts. Surely even a friend of Paul could use the
term apostle in the same way he used it in his first volume without denigrating
Paul. Afterall, Acts was written
probably 10 or 15 years after Paul’s death.
It is not a biography of Paul or even a defense of his ministry. Rather, it is a history of the progress of
the gospel from Jerusalem to Rome.
Peter, James, and John carry the torch in the first half. Paul in the second.
In any event, whatever the subtleties of Acts’ and Paul’s
use of the term “apostle,” they both agree about the facts underlying the basis
of Paul’s apostolic claim. Paul
encountered the risen Jesus and was given special authority to be his messenger
to the Gentiles. Thereafter, Paul
carried out a successful ministry to the Gentiles. As F.F. Bruce notes, “when Paul in letters argues for the
validity of his apostleship by an appeal to his achievements, the record of
Acts provides abundant independent confirmation of his argument.”[174]
Finally, let us
return to our two exceptions in Acts – where the author does refer explicitly
to Paul as an apostle. While we probably cannot know why
the author of Acts slips into using the term to refer to Paul, what vs. 4 and
14 do tell us is that the author was not ignorant of Paul’s usage of the
term. Paul thought of himself as an
apostle. 1 Cor. 9:6 reveals that Paul
thought Barnabas was one as well. The
author of Acts knows that Paul was called an apostle. He apparently knows that Barnabas was called one as well.
In sum, there is no reason to doubt the authorship of
Acts by a companion of Paul because of how the term apostle is used.
2. Paul’s
First Visit to Jerusalem
Another argument raised by the commentator is that there
“is also a discrepancy in the actual timing of Paul’s first visit to
Jerusalem.” Here is how Paul describes
the timing of that visit:
But when God, who had set me apart before I was born and
called me through his grace, was pleased to reveal his Son to me, so that I
might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with any human being,
nor did I go up to Jerusalem to those who were already apostles before me, but
I went away at once into Arabia, and afterwards I returned to Damascus. Then after three years I did go up to
Jerusalem to visit Cephas and stayed with him fifteen days; but I did not see
any other apostle except James the Lord’s brother.
Galatians 1:15-19.
According to the skeptic, “in Paul’s own
words, he did not go to Jerusalem until three years after his conversion.
Paul’s itinerary here is Damascus-Arabia-Damascus-Jerusalem. The first Damascus
is implied since Paul said he went back there.”
As
an initial point, the ancients often counted years inclusively. So part of a year could count as a
year. (See also v. 43). As a
result, even Paul is a little vague about the amount of time he waited before
going to Jerusalem after his conversion.
It was at least two full years, but beyond that we cannot be more
specific.[175]
In
any event, does Acts contradict this two-to-three year period between Paul’s
conversion and his first visit to Jerusalem?
According to this commentator, the answer must be yes.
The
picture painted by Acts is very different. Acts chapter 9 narrated Paul’s
conversion on the way to Damascus (9:1-10). He was miraculously healed a
Christian in Damascus called Ananias (9:10-19) and "for several days"
(9:19) preached in Damascus. Then "after some time" the Jews plotted
to kill him and Paul had to escape in a basket lowered from the city wall.
(9:23-25). Then Paul’s trip to Jerusalem followed in Acts 9:26. Thus there is
no mention of a trip to Arabia and certainly no indication that three years had
passed.
It is clear, however, that there is no
contradiction here because Acts does not tell us just how long Paul was in
Damascus. Just ask this question: What is the difference in time between how
long Acts says Paul waited before going to Jerusalem and how long Paul says he
waited before going to Jerusalem?
Cannot answer the question? That
is because Acts does not tell us how long Paul waited before going to
Jerusalem. Either he did not know or
did not think it worth mentioning. Ancient
historians were wont to summarize and generalize, especially if they lacked
exact information; but sometimes simply to move the narrative along.
Furthermore,
when we look at what Acts actually says about Paul’s stay in Damascus, it is
clear that there is no contradiction – Acts also contemplates a lengthy period
of time before Paul goes to Jerusalem.
For several days he was with the disciples in Damascus,
and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He
is the Son of God." All who heard
him were amazed and said, "Is not this the man who made havoc in Jerusalem
among those who invoked this name? And has he not come here for the purpose of
bringing them bound before the chief priests?" Saul became increasingly more powerful and confounded the Jews
who lived in Damascus by proving that Jesus was the Messiah. After some time had passed, the Jews plotted
to kill him, but their plot became known to Saul. They were watching the gates
day and night so that they might kill him; but his disciples took him by night
and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
Acts 9:19-23.
It must be conceded of course that Acts does not
explicitly refer to a trip to Arabia, but omission of such a tangential subject
is hardly surprising and does not preclude authorship by someone who knew
Paul. Luke had his reasons for writing
Acts, and it was not to write an exhaustive biography about Paul. “Here as elsewhere Luke operates as a
Hellenistic historian, not as a biographer.
He is interested in significant deeds that affected the flow of history,
not in biographical vignettes.”[176] Not even Paul details how long he was in
Arabia or for what reason. His focus
too is Damascus. Moreover, though
unnecessary for a defense of Lukan authorship, some commentators have noted
that the mention of two temporal indicators by Acts (v. 19b, “now for several
days he was with the disciples in Damascus” and v. 23, “when many days had
elapsed”) indicates an interruption of Paul’s say in Damascus, such as for a
trip to Arabia.
Turning our attention to the length of time in Acts that
Paul delayed going to Jerusalem, the argument against authorship rests on the
assumption that the phrase “after some time had passed” must mean a period of less
than two years. But such a conclusion
is baseless. As Gerd Ludemann notes,
this phrase is “a common Lukan indication of time” that “permits no conclusion
regarding specifications of periods of time in Acts or regarding Luke’s
knowledge of such.”[177] Martin Hengel notes that the use of this
phrase “with a temporal meaning is a favourite word of Luke’s and indicates a
lengthy period of time.”[178] The phrase is used in Acts 18:18 for a
period of about a year and half.
Interestingly, this phrase is used in 1 Kings 2:38 to refer to a period
of three years.
Although chronologically imprecise, Luke does give a
couple of clues suggesting that Paul’s stay in Damascus was lengthy. Paul “became increasingly powerful” in his
public speaking. More significant is
that when Paul’s life was threatened, “his disciples” acted to deliver
him. As John B. Polhill notes, “that
Paul had ‘disciples’ at this point is somewhat surprising.”[179] Of course, if Paul had spent at least
two-three years preaching and converting Jews at the Synagogue, he could have
acquired disciples while in Damascus. A
short stay in Damascus for Paul would not seem to leave time for Paul to
acquire his own disciples.
Clearly, therefore, the commentator is wrong to argue
that Acts and Paul conflict over the period of time between Paul’s conversion
and his first visit to Jerusalem. To
the extent the account in Acts’ suggests a time period, it is a lengthy one
that does not at all contradict Paul’s two-to-three year period.
However, this does not resolve all of the tension between Acts and
Galatians. Acts says that Paul met with
“the apostles” (Acts 9:27), whereas
Galatians says he met only with James and Peter (Gal. 2:9). Luke is likely generalizing here as writers of ancient
historiography are wont to do. In fact,
Bruce mentions that Luke may be using a “generalizing plural” in his reference
to the apostles.[180] Nothing about such a generalization would count against
authorship by a companion of Paul.
Indeed, even if this is not a generalization, it could be argued that
Luke is relying on a Pauline source here given that Paul would have considered
Peter and James to be “apostles.”
Finally, after Paul’s first visit to
Jerusalem, he remarks that he was “still unknown by sight to the churches of
Judea.” (Gal. 1:22). In Acts, however,
Paul is said to have persecuted the church in Jerusalem. (Acts 8:1ff). Even so, it first has to be remembered that Paul himself claims
to have wrecked great havoc on the Church prior to his conversion (Gal. 1:13). Moreover, if not being known by sight is to
be taken to mean by the Christians in Jerusalem, Paul would be contradicting
his own statement about spending 15 days with Peter and meeting James (Gal.
3:18-19). So, there are good reasons to
believe Paul meant something other than to say that no Christian in Jerusalem
had seen him. As James Dunn explains,
“[s]ince Paul must have been ‘seen’ by at least a few of the (non-leading)
Jerusalem believers, ‘the churches in Judea’ presumably were not intended to include
Jerusalem with which he had already dealt.”[181] Dunn also provides several helpful examples of generalized
references to Judea as distinct from Jerusalem: Matt. 3:5; 4:25; John 3:22; Acts 10:39. Even Josephus makes such a distinction in Antiquities 10:184.
Accordingly, that Paul was not known by site to the churches in Judea
does not foreclose the fact that Paul was known to some Christians in
Jerusalem. Thus, there is no reason, based on these verses, to
doubt Lukan authorship.
3. Paul
the Orator
Next
up in the commentator’s arguments against Lukan authorship is the supposed
disagreement between Paul’s rhetorical skills as depicted in Acts and in Paul’s
letters. According to the commentator,
“Paul is everywhere presented in Acts as an outstanding orator. He defended
himself with eloquence in front of Tertullus (Acts 24:1-21). Through his
mastery of public speaking, Paul was able to keep a tumultuous Jewish crowd
silent for some time (Acts 21:40-22:21).”
But when it comes to Acts, “the picture we get from Paul’s own letters
is the exact opposite! Paul himself recounted his opponents’ critique of
him: “For they say, ‘His letters are weighty and strong,
but his personal presence is unimpressive and his speech
contemptible." 2 Cor. 10:10.
However, this argument presumes to judge the speaking
skills of Paul – in the running for the most influential evangelist of all time
– from 2,000 years distance based on the insults cast by Paul’s enemies. Why should we take Paul’s enemies at their
word? Afterall, Paul pushes back.
To those who concede the strength of his letters while diminishing the
power of his oration, Paul warns, “Let such people understand that what we say by letter when absent, we
will also do when present.” 2 Cor.
10:11. That does not sound like a
concession. Additionally, “[t]here are
those who take this and others his utilization of the categories of rhetoric,
especially that of assuming a suitable level of humility with regard to his
oratorical skill. This is especially
appropriate in a book such as 2 Corinthians, where Paul wishes to be seen
boasting not in his own abilities, but in what has been accomplished among the
believers in Corinth – they are his commendation.”[182] Note Paul’s statement in 2 Cor. 3:1-3:
Are we beginning to commend ourselves again? Or do we
need, as some, letters of commendation to you or from you? You are our letter, written in our hearts,
known and read by all men; being manifested that you are a letter of Christ,
cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God,
not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Furthermore, Corinth itself was a city known for the high value it placed
on formal rhetoric. Their accusation against Paul could be nothing more than
the snobbish assessment that Paul was not as skilled in formal rhetoric as they
were. Another significant factor to consider is Paul’s success as an
evangelist. Paul was not simply a
letter writer, he was a founder of churches.
If Paul was such a failure at public speaking, how did he establish so
many churches in so many different cities?
Could Paul have been such a successful evangelist if he was a pathetic
speaker? Very unlikely. Especially when the countervailing evidence
is an insult cast against Paul by his enemies that Paul rejects. Furthermore, to laud Paul’s letters but not his orator skill is
problematic. “[T]here is a basic
contradiction in this criticism, since the theological content of his preaching
must have been overwhelming: otherwise
he could not have written such letters and have been successful as a
missionary.”[183]
In the final analysis, however, this argument is simply
not very relevant to the issue of authorship.
Having chosen to select Paul as his hero for the second half of Acts,
the author – even if a companion of Paul – is not obligated to portray Paul as
a bumbling idiot of a speaker. Of
course, a bumbling idiot of a speaker would not have been the successful
evangelist that Paul was, and would not have merited such a place in Acts’ history
in the first place. Stacked up against
such a weight of counter evidence, the statement in 2 Cor. 10:10, is
insufficient to raise an issue as to Lukan authorship.
4. Paul the
Miracle Worker
It is also argued that Paul portrays
Acts as a miracle worker while Paul’s letters do not.
Acts presents Paul as a miracle worker. The
performance of miracles forms a major part of Paul’s apostleship. He was
supposed to have made a blind man see again (Acts 13:6-12), to have enabled a
cripple to walk (Acts 14:8-10) and to have raised a young man from the dead
(Acts 20:7-2). Even his handkerchief had miraculous powers (Acts 19:12)! His
miraculous powers also enabled him to survive stoning unscathed, although those
who stoned him thought he was dead (Acts 14:19-20) and to survive what would
have been a lethal snakebite (Acts 28:3-6).
This argument begins by overstating
Acts’ portrayal of Paul as a miracle worker.
It is true that the author of Acts narrates the performance of three
miracles by Paul (Acts 13:6-12; 14:8-10; 20:7-12), as well as the people healed
by contact with clothing that had been in contact with Paul (Acts 19:12). This latter, however, is more similar to the
purported healing effects of relics or sacred shrines than portraying Paul
himself as a miracle worker. The
raising of the dead boy is portrayed as a miracle, but it is soft pedaled as
Paul himself says that the boys’ spirit had not left him. Regarding Paul supposedly surviving (it
nowhere says that he was unscathed) being stoned by his “miraculous powers,”
Acts 14:19-20 does not attribute Paul’s survival to his miracle working. Even if the statement, “But
when the disciples surrounded him, he got up and went into the city,” means to
imply the laying on of hands and healing of Paul (which I doubt), the miracle
working is not done by Paul. In fact, by stressing that
Paul only appeared to be dead, the author of Acts appears to be ruling out a
miracle altogether. Further, we know
from Paul’s own letters that he survived many beatings, including a
stoning. 1 Cor. 11:25.
Finally, as noted by Stanley Porter,
there is decidedly less emphasis on miracles in the “we-passages” than in the
rest of Acts, as well as the fact that the “we-passages” often pass over
opportunities embellish Paul’s miracle working. (“The author of the ‘we’ source provides a credible portrait of
Paul the apostle, without exaggeration or embellishment. Not only is Paul not depicted as a miracle
worker, but clear opportunities to depict him as such are passed by.”[184]). So, compared to the miracle working of his
first volume, Acts is actually quite tame.
Next, the commentator states:
Yet we find very little of such claims of miracles
in the authentic epistles. In his own statements about this Paul used vague
terms like "signs of the Apostle" (II Corinthians 12:12),
"demonstration of the Spirit and of power" (I Corinthians 2:4) and
"the power of signs and wonders" (Romans 15:18-19). Paul’s tone in
these remarks was generally defensive, showing us that these were made in defense
against some accusations of his opponents. In II Corinthians (chapters 10-12)
for instance, he was defending against the critiques of his presence and public
speaking skills (10:7-11), of his status as an apostle (11:7-15) and that he
was granted no vision (12:1-10). Within this context then, the criticism which
forced Paul into verse 12:12 must be that he had performed few and unimpressive
miracles.
This argument is
wrong on at least two counts. First,
there is no evidence that Paul’s opponents denied he performed miracles. Second, Paul clearly claims to have
performed miracles.
The skeptical commentator vaguely
claims that Paul was being “defensive” about something when he discussed his
miracles. The only example he gives,
however, has Paul defending himself about his public speaking skills. Nothing is said about his miracle
working. Indeed, if anything, the
miracle working is conceded. In fact,
there is no evidence in any of Paul’s letters that he was accused of an
inability to perform miracles. Instead,
Paul’s performance of miracles seems assumed by those he writes to and is
expressly claimed by Paul himself.
First, let us look closer at 2
Corinthians. Therein, Paul states that
he performed the “signs of a true apostle” among them.
Because of the surpassing
greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself,
there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me – to keep me from exalting myself! Concerning this I implored the Lord three
times that it might leave me. And He
has said to me, "My grace is sufficient for you, for power is perfected in
weakness." Most gladly, therefore, I will rather boast about my
weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. Therefore I am well content with weaknesses,
with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for
Christ’s sake; for when I am weak, then I am strong. Actually I should have
been commended by you, for in no respect was I inferior to the most eminent apostles,
even though I am a nobody. The signs of a true apostle were performed
among you with all perseverance, by signs and wonders and miracles.
2 Corinthians 12:7-12.
There is no doubt that
Paul here is claiming that he performed miracles among the Corinthians. In addition to referring to “signs and
wonders” (about which see more below), Paul also refers to miracles. This term, "dunamis," is used elsewhere to
refer to miracles, not visions or speaking in tongues. Consider Heb 2:4 (“God also testifying with them,
both by signs and wonders and by various miracles and by gifts of the Holy
Spirit according to His own will.”) especially, as well as Luke 10:13 (“For if the miracles had been
performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented
long ago, sitting in sackcloth and ashes.”); Mark 6:2 (“Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these
performed by His hands?”); Matthew
11:23; Acts 2:22 (miracles performed by Jesus) and, perhaps most notably, Acts
19:11 to refer to the miracles performed by Paul (“God was performing
extraordinary miracles by the hands of Paul,”). Given our comparison of Acts and Paul’s letters, the use of the
same language for miracles by Paul in Acts as used by Paul to refer to the
miracles he performed is all the more relevant.
Additional evidence of
Paul’s status as a miracle worker is gained from his first letter to the
Corinthians:
For I determined to know
nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified. I was with you in weakness and in fear and
in much trembling, and my message and my preaching were not in persuasive words
of wisdom, but in demonstration of the
Spirit and of power. . . .
1 Corinthians 2:2-4.
According to Graham H. Twelftree, “[i]n contrasting his weakness, fear and
spoken word with the demonstration of the gospel, Paul is probably referring
not only to the Corinthians’ encounter with God’s power to transform their
lives in conversion, . . . but also to the miracles involved in his mission as
the demonstration or proof of his gospel (cf. 2 Cor. 12:9-10; 1 Thess.
1:9). For in Romans 15:19 the power of
the Holy Spirit is paralleled with the power of signs and wonders, and when the
Galatians received Paul’s message they experienced the gift of the Spirit and
miracles.”[185] Given Twelftree’s reference to Romans, we turn there
next.
Therefore in Christ Jesus I
have found reason for boasting in things pertaining to God. For I will not presume to speak of anything
except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of
the Gentiles by word and deed, in the power
of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem
and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of
Christ.
Romans 15:17-19.
Paul claims that miracles were performed “through
me.” Though it has been suggested that
perhaps Paul is only referring to visions or feeling the powerful presence of
God, the language of “signs and wonders” is typical Jewish language for
miracles.[186] It is used before Paul in the LXX and after
Paul throughout the rest of the New Testament, to refer to miracles. Not to visions. Regarding the LXX, consider the references to the miracles
performed by Moses: Exod. 7:3; Deut.
4:34; 29:2; 34:11; Ps 135:9; and, Isa. 8:18.
In the NT, consider John 4:48 (Jesus’ healing a very sick child);
Matthew 24:24 (wonders performed by false prophets); Acts 4:30 (healing
miracles performed by the disciples); 14:3 (miracles performed “by the hands”
of Paul and Barnabas); 15:12 (miracles performed by Paul and Barnabas). For the same terms, but reversed
("wonders and signs"), consider Acts 2:22 (miracles performed by
Jesus), 43 (miracles performed by the apostles); 7:36 (miracles performed
during the Exodus). That Paul came up
with his very own unique meaning for this phrase that was unrelated to how Jews
and Christians alike used it is unlikely.
The similarity of Rom. 15 to Paul’s
reference to the power of God’s spirit through him in 1 Corinthians 2:4 is all the more reason to read that
verse as referring to Paul’s performance of miracles.[187]
So, Paul three times claims to
churches he founded that he performed miracles amongst them. In fact, the miracles he performed played a
role in convincing them to follow Christ and in the founding of their
churches. This claim was made to people
who would have known if they were baseless.
Additionally, Paul claims to the Christians in Rome that he has
performed miracles. Accordingly, Paul
clearly and explicitly claimed to have performed miracles as part of his work
in establishing churches.
Thus,
arguments against Lukan’s authorship based on the supposed difference in
portrayals of Paul’s miracle working are baseless. Even if some of Paul’s enemies denied he had performed any
miracles – and there is no evidence of this – Paul’s letters clearly showed
that he believed he had performed miracles and that some in the churches he
founded agreed with him. Why would
Luke, a companion and friend of Paul, side with Paul’s opponents against the
word of Paul himself?
5. The
Jerusalem Council
Some
have argued that Luke could not have written Acts because of the different ways
in which Acts and Paul describe the Jerusalem Council. However, the author of Acts does not claim
to have been present at the Jerusalem Council.
Moreover, this argument assumes that the events depicted in Acts 15 (the
Jerusalem Council) correspond with the events described by Paul in Galatians 2
(Paul’s meeting with the Jerusalem Church “pillars”). Here is how they see the trips to Jerusalem playing out:
1. Acts 9:26-28
= Gal. 1:18-20 (First
Post-Conversion Trip to Jerusalem).
2. Acts 11:27-30 =
No Pauline Corollary (Famine Visit).
3. Acts 15:2-30 = Gal. 2:1-10 (the Jerusalem Council).
4. Galatians
written to Northern Galatian churches founded on Paul’s 2nd
missionary journey.
The
problem usually raised is that Acts’ account of the Jerusalem Council differs
too much from Paul’s account in Galatians.
Paul recounts a private meeting with John, James, and Peter addressing
the issue of circumcision, whereas Acts recounts a bigger meeting about gentile
adherence to the law, with the circumcision party as well as the broader
leadership of the Jerusalem Church (including James and Peter)
participating. It is also argued that
Paul is clear that at the time he wrote he had made only two post-conversion
trips to Jerusalem, whereas Acts lists at least three by that time.
As an
initial matter, a number of scholars have recognized the differences in the two
accounts while still accepting Lukan authorship. Joseph Fitzmyer, for example, accepts Lukan authorship but
equates Acts 15 with Galatians 2. He
notes the differences but concludes that, “None of these differences . . . is
significant enough to undermine the substantial agreement of the two reports,
Lucan and Pauline.”[188] Martin Hengel also emphasizes the
similarities. While acknowledging
disagreements between the two accounts, Hengel emphasizes the different
perspectives and, quite different, motives driving the respective accounts.[189] Fitzmyer and Hengel also believe that Luke
used sources in addition to Paul to recount the events in Jerusalem relating to
the Gentile controversy. Nothing about
the differences, in the opinion of some of the most respected New Testament
scholars, necessarily precludes Lukan authorship.
A
significant minority of scholars, however, believes that the above time-table
is flawed in its assessment of the writing of Galatians. Although it is generally agreed that the
Jerusalem Council took place around 49-50 AD, many highly respected New
Testament scholars – F.F. Bruce and Richard Longenecker among them – believe
that Galatians was written before the
Jerusalem Council even took place: around 48-49 AD. As a result, Gal. 2 is not to be equated with Acts 15, but with
Acts 11 (the Famine Visit). The
time-table of this theory is as follows:
1. Acts 9:26-28
= Gal. 1:18-20 (First
Post-Conversion Trip to Jerusalem).
2. Acts 11:27-30 =
Gal. 2:1-10 (Famine Visit + Private Meeting with Pillars).
3. Galatians
written to Southern Galatian churches founded on Paul’s 1st
missionary journey.
4. Acts 15:2-30 = No Pauline Corollary (the Jerusalem Council).
In this scenario, Paul traveled to Jerusalem with Barnabas
and Titus with money from the Antioch church to assist those suffering from
famine in Jerusalem. Acts 11 notes that
there were prophets who had earlier told of a widespread famine. As a result, the Antioch church collected
together relief and sent it with Paul and Barnabas to Jerusalem. This correlates well with the otherwise
unexplained statement in Galatians 2 that they went up to Jerusalem “because of
a revelation.” It also would explain
the final exchange between the pillars and Paul as Paul was returning to
Antioch: “They only asked us to remember the poor–the very thing I also was eager to do.”
Thus, it appears that Paul traveled
to Jerusalem because of the revelation about providing relief to the poorer
church there. While in Jerusalem, the
issue of circumcision came up in a private meeting with James, Peter, and
John. At the conclusion of the trip,
the pillars ask Paul to remember the poor and Paul notes that this was already
what he was intent on doing.
There are other issues, such as
indicia in Galatians that it was written very early, that it was written to
churches in Southern Galatia, and that it was written before Paul’s second
missionary journey. Fuller-length
treatments of these issues can be found in Ben Witherington’s commentary on
Galatia, Grace in Galatia, and David
Wenham’s article in The Acts of the
Apostles in its Ancient Literary Setting.[190] All told, “[t]he simplest solution which
results in the most satisfactory and convincing reconstruction and leaves the
fewest loose ends . . . is that Galatians 2:1-10 corresponds to the “famine
visit” of Acts 11:30.”[191]
III. Additional
Internal Evidence of Authorship
A. Detail in the “We Passages”
Although
there are no discernable linguistic differences between the we-passage sections
of Acts and the rest of the book, there is a stark difference in the literary
vividness. This difference has been
noted by many scholars.
The we-sections are disproportionately lengthy and
detailed, in comparison with the rest of Acts, which, in narrative, is usually
brisk and succinct. The fact that the
we-sections have not been cut to a suitable length strongly suggests that they
are extended personal reminiscence in which eyewitnesses sometimes indulge.[192]
No
expertise is needed to observe this phenomenon. Prof. Gilchrist suggests the following distinctions that any
layperson may observe in a careful review of the text:
(a) The main body of Acts names the places visited by
Paul during the triumphant progress of the gospel; but the we-sections lose
their sense of proportion, even naming islands glimpsed in the distance (Acts
20.13-15; 21.1-3). (b) Acts keeps the
mission always to the fore: the
we-sections wander from the point. (c) Except in the we-sections, Acts is
scarcely interested in Paul’s perils at sea (2 Cor. 11.25); but in Acts 27 and
28, every detail is mentioned. (d)
Almost everything in the main body of Acts has theological significance: but why, for example, do the we-sections
recount an unexplained thirty-mile walk (Acts 20.13)?[193]
The best explanation for the increased attention to
detail and vividness of the narrative in the we-sections is that we take it at
face value; the author was present during those parts of the story.
B. The Accuracy of the Traditions in Acts
As
discussed in Chapter 2, Acts contains a remarkable amount of accurate
information about the time of which he writes.
Most notable here is the author’s detailed knowledge about Paul and his
ministry. Other than Acts itself and
the Pauline corpus, there is no evidence that a substantial amount of such
information was preserved in any other tradition. On the other hand, knowledge of other early Christian events not
involving Paul is more limited in Acts.
That Acts was written by a companion of Paul is the best explanation for
the knowledge demonstrated therein.
C. Is There a Doctor in the Text?
There
are a number of features about the Gospel of Luke that are suggestively related
to physicians and/or the ancient practice of medicine. Although this evidence may not be enough to
establish authorship by a physician – such as Luke – it adds weight to the
cumulative case for Lukan authorship.
1. Redacting
out a negative portrayal of doctors
The narrative of the bleeding woman
who sought healing from Jesus is found in all of the synoptic gospels. Mark emphasizes that she “had endured much
at the hands of many physicians” and had “spent all that she had” on them but
had received no help. Mark 5:24-34. Luke, on the other hand, leaves some of this text out. He does not mention that the woman had spent
all her money attempting to get healed.
Nor does he mention that “physicians” had not been able to help her. He simplifies all of this by merely noting
that she “could not be healed by anyone.”
Luke 8:43-47.[194] Matthew simplifies the story down so far he
makes no mention of any attempts to be healed.
Matthew 9:20-22. Unlike Matthew, however, Luke is not
abbreviating the story. He simply
generalized a small part of the text, so as to avoid singling out
physicians. The explanation for this
redaction is not apparent, unless we take the idea of Lukan authorship
seriously.
2. A high fever
It is also notable that when
writing about Peter’s sick mother-in-law, the Gospel of Luke – otherwise
dependent on Mark – adds a medical term to specify the severity of the fever
involved.
Now Simon’s mother-in-law was lying sick with a fever; and
immediately they spoke to Jesus about her.
And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the
fever left her, and she waited on them.
Mark
1:30-31
The Gospel of Matthew follows
closely the Markan text.
When Jesus came into Peter’s
home, He saw his mother-in-law lying sick
in bed with a fever. He touched her
hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him.
Matthew
8:13-15
Both Mark and Matthew chose to
indicate the severity of the fever by indicating that Peter’s mother-in-law was
bedridden. But the Gospel of Luke takes
a different tact:
Then He got up and left the synagogue, and
entered Simon’s home. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him to help
her. And standing over her, He rebuked
the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them.
Luke
4:38-39
The
Greek term translated “high” is an “ancient medical term […] for a high-grade
fever that might have included dysentery.”[195] The distinction made by physicians was
between “great” or “high” fevers and “small” ones.[196] Other commentators believe Luke was simply
emphasizing the greatness of Jesus’ miracle.
Even if true, this does not rebut the point about the use of medical
terminology. After all, Mark leaves no
doubt that the fever is a significant one as Peter’s mother-in-law was
bedridden by her sickness. So, too,
with Matthew. The fact that Luke was
the only one who chose to use a medical term to emphasize the sickness – he
leaves out the reference to her “lying sick in bed” – is still a notable
distinction indicating a greater awareness of the medical arts. Whatever his motive, Luke is aware of the
appropriateness of the more precise description.
3. The influence of technical treatises on the Preface
There is evidence that the Prefaces
to Luke and Acts were influenced by the prefaces used in ancient technical
treatises – such as were used in the medical field.[197] If the author of Acts were a doctor
attempting to write history, an “amateur historian” as Professor Aune describes
him, the prefaces we have are the prefaces we might expect. In other words, the author was attempting to
write according to the conventions of ancient historiography but was influenced
by the writings peculiar to his trade.
4. Medical vocabulary
In
1882, W.K. Hobart published The Medical
Language of St. Luke, in which he provided extensive linguistic evidence
that the vocabulary of Luke was paralleled the language of Greek medical
writings. This seemed strong evidence
of authorship by a physician, such as Luke.
However, in 1920 H.J. Cadbury published a study demonstrating that the
language Hobart had relied on was not unique to medical writings, but in many
cases was simply the language of educated Greeks.[198] So Hobart’s correlations cannot bear the
weight they were intended to.
All
that can be said of the state of the question is that the vocabulary of
Luke-Acts points to a Greek author of high learning and culture. Though this is consistent with a physician,
it is also consistent with just about anyone in a position to write what he did
for a patron such as Theophilus.
IV. External Evidence of Authorship
Early
Christian writers beginning in the second century maintained that the Gospel of
Luke and the Acts of the Apostles were authored by Luke the Physician, a
companion of Paul. This section will
examine the external evidence for authorship of the Gospel of Luke and the Acts
of the Apostles. The Luke of tradition
is identified by Paul in Philemon 24 as a “fellow worker” and Col. 4:14, where
he is identified as “the beloved physician.”
He is also mentioned in 2 Timothy 4:11, as Paul’s “sole companion.”
A. The Papyrus Bodmer–P75 (175 - 225
AD)
The
earliest manuscript of the Gospel of Luke, P75, is found in the Bodmer
Papyri. The title “evangelion kata
Loukan” (“Gospel according to Luke”) is found in P75. Dating between 175 and 225 AD, this manuscript proves that by
around the end of the second century, the authorship of Luke was so strongly
associated with this Gospel that it had worked its way into the manuscript
tradition.
Is it
possible that this written association with Luke goes back to the original
autograph? Many scholars believe that
it does. Luke obviously wrote for a
patron of high status. At that time in
the Hellenized world, private libraries were common among the rich. Labeling books by their author was an
innovation of the Greeks.[199] “Before placing a book-roll in the library
it would be tagged for ready reference with a title and the author’s name. In all likelihood Luke’s volumes were so
tagged by Theophilus since this was the common custom.”[200] Accordingly, there is a strong possibility
that the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles were labeled by author
from the beginning of their existence.
B. Justin
Martyr (155 AD)
Justin
Martyr is one of the first Christian apologists. Though he does not specifically name Luke as the author of the
Gospel or Acts, he provides some useful information on the subject: “For in the memoirs which I say were drawn
up by His apostles and those who followed them. . . .” Dial.
103:19
Martyr’s
comment indicates that around the middle of the second century, the church was
circulating writings that were held to be authored by “those who followed”
apostles. It also seems clear that
Martyr knew of more then one book so ascribed (“those,” obviously, is plural). Obvious candidates would be Mark and Luke
(and, by association, Acts).
C. Iranaeus (175 AD)
The earliest surviving explicit references to Luke as
the author of the Gospel of Luke and Acts are by Irenaeus. In Against
Heresies, he writes:
After their departure, Mark, the disciple and
interpreter of Peter, did also hand down to us in writing what had been
preached by Peter. Luke also, the companion of Paul, recorded in a book the
Gospel preached by him (Paul). Afterwards, John, the disciple of the Lord, who
also had leaned upon His breast, did himself publish a Gospel during his
residence at Ephesus in Asia.
3.1.1
That this Luke was inseparable from Paul and was his
collaborator in [preaching] the gospel, he himself makes clear, not by boasting,
but led on by the truth itself. For
after Barnabas and John, who was called Mark, had parted company with Paul and
had sailed for Cyprus, he says ‘We came to Troas. When Paul saw a man of Macedonia in a dream saying, ‘Come over to
Macedonia,’ Paul, and ‘help us’, immediately he says, ‘we sought to set out for
Macedonia, realizing that the Lord had summoned us to preach the gospel to
them. So we set sail from Troas and
steered our course toward Samothrace.
Then he carefully indicates all the rest of their journey as far as
Philippi, and how they delivered their first address. . . . And later he recounts ‘But we sailed from
Philip after the days of Unleavened Bread and arrived at Troas . . . where we
stayed seven days. All the rest with
Paul he sets forth in due order. . . .
In this way he shows that Luke was always associated with him and
inseparable from him.
3.14.1
D. Clement
of Alexandria (182-200 AD)
A
theologian in charge of the Christian school at Alexandria, Clement refers to
Luke-Acts in the late second century:
It remains that we understand, then, the Unknown, by
divine grace, and by the word alone that proceeds from Him; as Luke in the Acts
of the Apostles relates that Paul said, “Men of Athens, I perceive that in all
things ye are too superstitious. For in walking about, and beholding the
objects of your worship, I found an altar on which was inscribed, To the
Unknown God. Whom therefore ye ignorantly worship, Him declare I unto you.
Stromata, 5.12.82
E. Tertullian
(202-04 (AD)
A
Christian of the late-second and early-third centuries, Tertullian is the
earliest Latin Church writer. He was
quite prolific, but for our purposes it is his writings against Marcion that
are of interest. Here are the relevant
selections:
Luke, however, was not an apostle, but only a man of
apostolic times; not a master, but a disciple, inferior indeed to a master–and
at least as much later (than they, as the Apostle whom he followed, undoubtedly
Paul (was later than the others).
Marcion 4:2
Tertullian
also referred to Paul as Luke’s “inspirer” and Luke’s Gospel as “the gospel of
his teacher” or a “digest” of Paul’s gospel.
(4.5.2-5).
F. Muratorian Fragment (170-180 AD)
The
Muratorian Fragment is a list of New Testament books preserved in Latin. It is the earliest canonical list and may
have been written in Greek. Though a
few scholars have dated it to the fourth century, the majority position remains
the late-second century. It refers to
Acts as “the Acts of all the apostles.”
This ancient document states:
The third book of the Gospel: According to Luke. This Luke was a physician.
After the ascension of Christ, when Paul had taken him along with him as
one devoted to letters, he wrote it under his own name from hearsay. For he himself had not seen the Lord in
person, but, insofar as he was able to follow (it all), he thus began his
account with the birth of John.
G. Anti-Marcionite
Prologue of the Gospel of Luke (150-190 AD)
Some
early Latin codices containing the gospels also have the same prologues
respective to each gospel. Uniquely,
the prologue for the Gospel of Luke (which mentions Acts) is also preserved in
Greek. As a result of the
anti-Marcionite tendencies of all of the prologues, they are known as the
“Anti-Marcionite Prologues.” The
prologues to the Gospels of Luke and John, however, appear especially intended
to counter Marcionite thought.
Moreover, there is good reason to think that the prologue for the Gospel
of Luke was earlier than the rest.[201]
The
anti-Marcionite features of the Luke prologue are the emphasis on “the
integrity of the first chapters of Luke [which Marcion had cut from his
version][202] with the
gospel as a whole and the essential character of John the Baptist’s ministry in
Luke 3:2-22.”[203] These features are obvious responses to
Marcion, who was active in the early-to-middle second century.
Accordingly,
when combined with the fact that this is the only one of the prologues
preserved in Greek, there is good reason to date the anti-Marcionite prologue
of the Gospel of Luke from the mid-to-late first century.
Here
is the portion of the prologue related to authorship:
Luke was a Syrian of Antioch, by profession a
physician, the disciple of the apostles, and later a follower of Paul until his
martyrdom. He served the Lord without
distraction, without a wife, and without children. He died at the age of eighty-four in Boeotia, full of the holy
Spirit. . . .
Though gospels were already in existence, that
according to Matthew, composed in Judea, and that according to Mark in Italy,
he was prompted by the Holy Spirit and composed this gospel entirely in the
regions about Achaia. He made very
clear in the prologue that other (gospels) had been written before him, but that
it was necessary to set forth for Gentile converts the accurate account of the
dispensation that they might not be distracted by Jewish fables or deceived by
heretical and foolish fantasies, and so miss the truth itself. From the very beginning (of his gospel) we
have received as of no little importance (the story of) the birth of John, who
is the beginning of the Gospel. He was
the Lord’s precursor, the one who shared in the articulation of the good news,
in the ministering of baptism, and in the company of the Spirit. Of this dispensation a prophet among the
Twelve makes mention. Later the same
Luke wrote the Acts of the Apostles.
H. Additional References
Origen,
Jerome, and Eusebius also record explicit traditions attributing the Gospel of
Luke and/or the Acts of the Apostles to Luke.
Though in and of themselves the references may be too far removed to be
considered direct evidence of authorship, they are notable in their unanimity
and failure to record any competing traditions:
The many passages in St. Jerome, Eusebius, and Origen,
ascribing the books to St. Luke, are important not only as testifying to the
belief of their own, but also of earlier times. St. Jerome and Origen were
great travellers, and all three were omniverous readers. They had access to
practically the whole Christian literature of preceding centuries; but they
nowhere hint that the authorship of the Gospel (and Acts) was ever called in
question. This, taken by itself, would be a stronger argument than can be
adduced for the majority of classical works.[204]
These
witnesses add weight to the already well-established tradition of Lukan
authorship and to the significance of the absence of any competing
traditions.
I. Summary
of Early Church Witnesses
Because
the Apostolic Fathers were largely aware of each other’s writings, it is
unclear how many independent traditions this recitation of sources
evidences. However, the tradition in
P75 appears to be independent of that in Irenaeus and Clement. Moreover, it is significant that – though
the attributed author is no apostle – there is no dispute as to
authorship.
It
has been argued that the external evidence should be dismissed because it is
based entirely on surmises of the early Church fathers, gleaned from readings
of the text of Acts.[205] But an out-of-hand dismissal of this
evidence is not called for:
It will not be denied that an initial conjecture may
be repeated by successive witnesses until it becomes mistaken for fact, as the
history of modern criticism abundantly illustrates, but Cadbury’s suggestion
involves a remarkable and highly improbable process. Where various possibilities existed, what governed the choice of
Luke? Cadbury, with some hesitation,
suggests a process of elimination, but does not explain how it is that such a
process led so inevitably to Luke. Why
not Mark or Epaphras? In any case, why
did not the second-century church attribute both the third gospel and Acts to
an apostolic name rather than the insignificant Luke? And how did the inference drawn from the books themselves gain
such undisputed sway among the Church Fathers?
These questions need more concrete answers than Cadbury gives before the
tradition can so readily be set aside as relatively unimportant in discussion
of authorship.[206]
Even
if the early Christian reader was astute enough to narrow the possibilities
down to those companions of Paul mentioned in the captivity epistles – thus
coordinating the final “we section” with Paul under arrest in Rome, Luke is not
the only or the most obvious choice.
Among those other companions of Paul present at that time but not
mentioned in Acts are Jesus Justus, Epaphras, Demas, and Epaphroditus. Finally, it must be recognized that the
early Christian writers discussed above nowhere say that they discerned the
identity of the author by evaluating the text.
Accordingly, the unanimous evidence of church tradition, beginning in
the mid-second century, strongly attests to Lukan authorship.
V. Conclusion
The
internal evidence for authorship by a companion of Paul is convincing. Once such authorship is accepted, the
external evidence and some internal hints convincingly point to Luke, the
physician, as the author of the Gospel of Luke and Acts. The implications of this conclusion are
significant. Professor Fox summarizes
the incredible value that Lukan authorship bestows on Acts:
I regard it as certain, therefore, that he knew Paul
and followed parts of his journey. He
stayed with him in Jerusalem; he spent time in Caesarea, where he lodged with
an early member of the Seven, Philip, who had four prophetic daughters, all
virgins (Acts 21:8-9). It must have
been quite an evening. He had no
written sources, but in Acts he himself was a primary source for a part of the
story. He wrote the rest of Acts from
what individuals told him and he himself had witnessed, as did Herodotus and
Thucydides; in my view, he wrote finally in Rome, where he could still talk to
other companions of Paul, people like Aristarchus (a source for Acts 19:23 ff.;
cf Acts 27:2, 17:1-15) or perhaps Aquila and Priscilla (whence 18). From Philip he could already have heard
about the Ethiopian eunuch (Philip met him), or Stephen and the Seven (Philip
was probably one), or the conversion of the Gentile Cornelius in Caesarea
(Philip’s residence); from the prophet Agabus, whom he met at 21:10, could come
knowledge of Agabus’ earlier prophecy in 11.28.[207]
CHAPTER 5: DID
LUKE USE JOSEPHUS’ ANTIQUITIES
Some
have argued that the author of Acts could not have been a companion of Paul
because he relied on Josephus’ Antiquities,
published in 93 AD. Even if true there
is nothing about the use of Antiquities
that would preclude authorial participation.
For example, if the companion of Paul was 25 while traveling with Paul
he would be 63 when Josephus published Antiquities. As Peter Kirby has recognized, therefore,
authorship by a companion of Paul would not preclude a date of Acts up until
the second century. Nevertheless, the
question of the relationship between Acts and Antiquities raises other important issues.
I. A
Convincing Consensus Against Dependence
There
is a broad consensus against Luke’s dependence on Josephus. In fact, the scholarly community has so
aligned against this proposition that a leading scholar, who is no
conservative, has pronounced that “[t]he dependence of Acts upon Josephus has
rightly been given up.”[208]
In
addition to the general weakness of the case for dependence – discussed in
detail below – I begin the discussion by outlining three reasons for rejecting
Lukan dependence on Antiquities.
First,
“[t]here is no evidence for direct literary relationship between them.”[209] Discussing the usual passages used to
support dependence, Polhill notes that “[n]one of these passages . . . shows
the least literary dependence on Josephus.”[210]
Second,
the subject matter that the two writings have in common would have been common
knowledge for Jews or those with Jewish sources. There is simply no reason to suppose that the author of Luke-Acts
could only have learned the things he writes about from Josephus. Indeed, he demonstrates a vast amount of
accurate knowledge about Jewish and Gentile history, politics, geography, and
religion that is independent of Josephus.
Furthermore, as admitted by one of the few proponents of Lukan
dependence on Antiquities, although few other accounts of ancient Jewish
history have survived to this day, there were many others that survived to the
late ninth century.[211]
Third,
the points of contact proponents of dependence rely on are actually so
different that they defeat the argument.
“If either used the other, he misused him. They are surely independent, and follow independent, indeed
conflicting, sources.”[212]
Accordingly,
the combination of an absence of literary evidence of dependence, the general
availability of the information recounted by both authors, and the divergent
nature of the points of contact, have convinced the vast majority of scholars
that Acts did not use Antiquities as
a source.
II. Examining
the Case for Dependence
Despite
the consensus of scholars to the contrary, in his 1992 book Josephus and the
New Testament, Steve Mason argues that Luke-Acts is dependent on Antiquities. Mason candidly concedes that he is fighting an uphill battle:
“Neither position has much of a following today, because of the significant
differences between the two works in their accounts of the same events.”[213] Whatever acceptance Mason’s work has
achieved among Internet skeptics, it has not caused any discernable shift in
scholarly attitudes.
Mason’s
arguments are not novel and rest on the already refuted notion that the
discrepancies between Luke-Acts and Josephus can be accounted for by poor
reading or poor memory on Luke’s part.
B.H. Streeter responded to this theory several decades ago and carried
the academic day.[214] Nevertheless, Mason argues that there are
three points of correlation between Acts and Antiquities that demonstrate literary dependence.
A. The Census
First,
Mason argues that Luke’s reference to the census under Quirinius is dependent
on Josephus’ Antiquties.
In the few lines that he devotes to the census, Luke
manages to associate it with both Quirinius, governor of Syria, and Judas the
Galilean. These points agree with Josephus’ presentation in a conspicuous way.
Because of his literary aims, Josephus is the one who makes the point that the
census symbolized Roman occupation and so was opposed by the arch-rebel Judas
the Galilean. We suspect that other writers would not have given the census
such prominence or made such connections with the rebel psychology. These
observations suggest that Luke was familiar with Josephus’ work.
Otherwise, it would be a remarkable coincidence that
he also chooses to feature the census and to mention its connection with Judas
the Galilean. Yet if Luke had known Josephus, it is difficult to understand why
he placed Quirinius’ census at the end of Herod’s reign, flatly contradicting
Josephus. Perhaps these circumstances
are best explained if Luke knew some highlights of Josephus’ story but did not
recall or was not concerned with the details.[215]
This
argument is unconvincing because it assumes that Josephus was the only person
who would have reported (or remembered) the events at issue. The only justification Mason offers for this
assumption is that he “suspects” it is so.
The census under Quirinius, however, was a defining event because it
demonstrated Rome’s assumption of direct control over Judea. It was this direct assumption of power that
caused the revolt lead by Judas the Galilean.
Why mention Quirinius at all in this verse? . . . The simple answer to this is that the census
under Quirinius marked a turning point and was decisive in the flow of Jewish
history. Certainly it was so for Josephus, and even Tacitus Ann. 2.42
(following the discussion of the humbling of Archelaus the Older, discussed
above) makes mention of the problems of taxation in Syria and Judaea, quite
likely in reference to the Quirinian census and the events surrounding it. It
would only be natural that this census was a memorable one, . . . if for no
other reason than because it caused a rebellion![216]
Accordingly,
given the significance of the census under Qurinius, its demonstration of
Rome’s assumption of direct control over Judea, and the rebellion by Judas it
caused, there is no reason to believe that Luke must have obtained this
information from Antiquities.
B. The
Rebels
Mason
finds it significant that both Acts and Josephus mention three “rebel
leaders”: Judas, Thuedas, and the
Egyptian. “When we turn to Luke-Acts,
we are struck by two facts: (a) the author happens to mention the same three
figures who are featured by Josephus, and (b) he associates them in ways
reminiscent of Josephus’ narratives.”[217] Though Mason is correct that both authors
mention Judas, Thuedas, and the Egyptian, the way in which they describe these
figures points against, not towards, literary dependence.
First,
it is somewhat misleading to say that Luke mentioned the “same three figures”
as “featured” in Josephus. Josephus
names and discusses more than these three figures. Indeed, in addition to Judas, Thuedas, and the Egyptian, Josephus
mentions eight other such leaders in Antiquities alone:
● Eleazar, the
son of Dineas;
● Sadduc, a
Pharisee;
● Simon, the son of Gioras;
● Manahem, the son of Judas;
● John of Gischala;
● Eleazar the arch-robber; and,
● James and Simon, sons of Judas.
Josephus discusses even more rebels in Wars,
such as “that arch-robber Hezekias,” “the two thousand of Herod’s veterans,”
and “Athrongeus.” Thus, at most Luke
mentions 3 of 14 rebel figures (or groups) also mentioned by Josephus.
Second,
Mason’s argument assumes that Josephus’ mention of the three was arbitrary,
rather than related to their actual historical prominence. Because of the notoriety of the three
mentioned by Luke and Josephus, knowledge of them would hardly be restricted to
Josephus. As we saw above, Luke had
access to other Jewish sources so there is no need to suppose Lukan dependence
on Josephus for this information.
If we return for a moment to the list Mason gives of
important correspondences in major figures and events between Josephus and
Luke, it will be immediately seen that in each case we are talking about major
political figures whose lives and exploits were widely known among Jews,
especially among Jews in the Holy Land.
It is far from unlikely that Luke could have had independent information
of these figures and their lives from sources other than Josephus.[218]
Third,
the well-known dispute between Luke and Josephus as to the number of followers
that the Egyptian had demonstrates that Luke is relying on a separate – and
more accurate – source. Josephus puts
the number of rebels at 30,000, whereas Luke uses the more likely number of
4,000. Luke also notes the leader’s
death, whereas Josephus is silent as to his fate. As a result, it seems more reasonable to conclude that the reason
Luke’s account is more accurate is because he had independent information.
Further
counting against Mason’s arguments that Luke had a poor memory and that numbers
in ancient times were fluid, is Luke’s use of numbers found in Mark. For example, Mark mentions the feeding of
5,000 men, with 5 loaves and 2 fish, and so does Luke. Indeed, Josephus shows much more of a
propensity to play with his numbers than Luke.[219]
Witherington
offers these further criticisms of the poor-memory/hasty-perusal theory:
Poor memory might lead to a jumbling up of some facts,
but it hardly accounts for the difference in the numbers of followers – are we
to think Luke picked a number at random, not remembering at all what Josephus
said? Is it not more plausible to
conclude that Luke and Josephus had independent traditions about the Egyptian
that differed on some important matters? . . . .
Mason points to the same order in Josephus’ discussion
of these two figures in Ant. 20.97-99, 100-102. He suggests that Luke remembered the order of Josephus’s
discussion but forgot that Josephus had indicated that Judas was a much earlier
figure. In short, his memory was
selective and what he remembered was not the actual substance of Josephus’
account but the order. It must be
admitted that this seems strange, especially when one is talking about an
ancient historian like Luke who was far more likely to concentrate on matters
of substance than matters of chronological order.[220]
Fifth,
from what we know of the author of Acts, he would not have made such sloppy use
of one of his sources. Mason’s theory
fails to deal with what we know about the author’s use of sources in Luke. As discussed above, the author of Acts made
extensive use of Mark and Q (or Matthew) in writing his Gospel. Although Luke smoothed out the Greek he is a
sober editor of his source material rather than a creative author. He did not use sources carelessly or
half-remembered.
Finally,
Acts accurately recounts many events confirmed by sources other than
Josephus. First, there are those Jewish
events or people reported by Josephus but also attested by independent
sources. Such is true of their accounts
of the death of Herod,[221]
the reference to the penalty of death for Gentile entry into the Temple,[222]
the Pharasiac belief in resurrection, and John the Baptist. Additionally, the following facts from
Chapter 2, Section 2, though mentioned by Josephus, are confirmed by other
Jewish sources: Nos. 2 (Court of the
Gentiles), 3 (Gentile incursion into Temple punishable by death), and 9 (Time
of Prayer on the Temple). Second, there
are those Jewish events or people that are not
mentioned by Josephus but confirmed by other sources. This includes Luke’s account of the expulsion of the Jews from
Rome, which is not mentioned by Josephus, but is confirmed by the Roman historian,
Suetonius, The Life of Claudius
25.4. Additionally, the following facts
from Chapter 2, Section 2 are confirmed by other sources but not mentioned by
Josephus: Nos. 5 (Prayer in the Sixth
Hour), 6 (Description of the Temple), 8 (Priestly Duties Selected by Lot), 10
(Lame Man Not Allowed Into Temple), 11 (Solomon’s Portico), 12 (A Sabbath Day’s
Journey) and 13 (Field of Blood).
Clearly, therefore, Luke wrote with access to other sources of Jewish
information independent of Josephus.
C. Supposed
Linguistic Similarities
Although
most scholars have found no linguistic evidence demonstrating Acts’ use of Antiquities. Mason amasses what evidence he can to argue for dependence. None of it is persuasive.
1. sicarri
The
most prominent of the scant linguistic similarities Mason’s relies on is
Josephus’ and Luke’s use of the term
sicarri to refer to a group of Jewish rebels. Mason goes on to argue that “[i]t is even more remarkable because
sicarii is a Latin term for assassins. Josephus seems to have been the
first to borrow this word and make it a technical term for the Jewish rebels in
his Greek narrative. How then did Luke, who also writes in Greek, happen upon
the word?”[223]
Mason’s
assumption that Josephus was the first to use the term sicarii to refer to these Jewish rebels is unsupported. Indeed, there seems to be no reason why
Josephus would “borrow” the term in the first place. Josephus spoke and wrote in Aramaic and (less proficiently)
Greek. None of his writings are in
Latin. It is much more likely that
Josephus used this term because these Jewish rebels were already known by that
term. After all, the people most likely
to use a Latin term to describe assassins in Palestine would be Roman soldiers
and officials stationed in Palestine. This
accords well with Luke’s use of the term.
Acts does not have a Jew or a Greek use the phrase, but a Roman
soldier. This rather obvious point is
absent from Mason’s discussion.
Notably,
the term also found its way into other Jewish literature with no apparent
connection to Josephus.
In Latin “sicarius” is a common term for an assassin,
as in the title of the law promulgated by Sulla, the “Lex Cornclia de
Sicariis”; and the word has the same general meaning in the Mishnah (Bik. i. 2,
ii. 3; Git. v. 6; Maksh. i. 6). The Mishnah mentions a “sikarikon” law enacting
that title to a piece of property held by a “robber” may be taken in case it
has been first purchased from the owner and then from the “robber” (such being
the meaning of the word in this passage), but not vice versa.[224]
Thus,
there is no reason to assume that Luke could only have learned of this term
from Josephus. It is much more likely
that it was a common term used to describe zealots.
2. The
Egyptian
In a
related argument, Mason finds it significant that Luke and Josephus both refer
to this rebel as “the Egyptian.”
Presumably, his parents did not call him ‘the
Egyptian,’ but gave him a personal name.
It is easy enough to understand why Josephus should have chosen the
geographical epithet alone, given his hostility toward Egyptians. It is harder to explain Luke’s use of this
term, rather than a personal name, if he had independent access to
information. There were many Jews from
Egypt in Judea.[225]
Again we see Mason assuming that Josephus himself must
have coined the term at issue: the
Egyptian. If this leader was known by
another name it is odd that Josephus does not mention it. That he did not like Egyptians is not an
adequate explanation for such an omission, as Josephus could just as easily
have identified his nation of origin as well as his name (as he does for other
Egyptians at Ant. 1:94; 1:187; 1:220;
2:39; 6:360). It seems more likely that
this was simply how this particular rebel was known. As for there being “many Jews from Egypt,” this is
irrelevant. The issue would be how many
Egyptian Jews were significant rebel leaders during the first century prior to
70 AD. If there were many, no doubt
Josephus would not have passed up the opportunity to disparage Egyptians again.
Thus, the more likely explanation is that significant Egyptian rebel leaders in
Judea were so rare that it the appearance of one was occasion enough for him to
be known by his nationality.[226]
3. Philosophical
Schools
Mason’s
last attempt to demonstrate literary dependence also falls short. Mason is impressed by the fact that Luke and
Josephus describe Jewish sects as Greek philosophical schools:
It is truly remarkable that Acts takes over Josephus’
classification of the Pharisees and Sadducees as “philosophical schools” (haireseis;
5:17; 15:5; 26:5), as if this terminology were self-evidently appropriate.[227]
Given
the common Hellenized audience and social setting of the authors of Acts and Antiquities, it likely was “self-evidently appropriate” for
them to describe Jewish sects in this manner.
How else is a writer to explain Jewish sects to a Greek audience?
Especially given that the author of Luke-Acts was a Greek himself. Therefore, this correlation is unremarkable
and best explained by sharing similar audiences.
There
are terms related to philosophy that Mason relies on to argue dependence. He notes that Josephus and Luke refer to
tradition being “handed down.” But this
is typical Jewish, especially Pharisiac language, and it should therefore come
as no surprise that it is used by Luke to refer,
well, to the handing down of tradition.
Paul also uses this language in 1 Cor. 11:23 and 15:23, as do other
early Christians in Jude 1 and 2 Peter 2:21.
The same may be true for Luke and Josephus’ use of the phrase “most
precise school” to describe the Pharisees.
Though parallels are not found beyond Luke and Josephus’ writing, it is
a flattering presentation that could have been used by the Pharisees themselves. It seems that the two ancient historians
most knowledgeable about Pharisees writing to a Greek audience are Luke and
Josephus. Again, the congruence is not
notable. The rest of Mason’s linguistic
examples are not unique words or phrases, but par for the course in presenting
such ideas to a Greek audience.[228]
Mason
goes on to argue that Luke’s failure to mention the Essenes – juxtaposed with
Josephus’ positive description of them – points towards dependence:
The obvious explanation for this omission is that in
Luke’s portrayal the Christians take the place of the Essenes. Recall that
Josephus had depicted that group as the most philosophical of all Jews, sharing
everything in common, living peaceful and disciplined lives, and accordingly
having powers of healing and prophecy. In Acts, it is the school of the
Nazarenes, or Christians, that fulfills this role. They share their goods, live
in peace, practice healing, exorcism, and prophecy, and shame all other Jews
with their love of the truth. To include the Essenes in his narrative would
have caused needless problems for the author of Acts, for that group would have
been in direct competition with the Christians![229]
The
problem here is one of proportionality.
Luke does not put Christianity forward as one of many Jewish
philosophical schools, but as the fulfillment of all Jewish expectations. Josephus’ own presentation of the schools of
Judaism is not so slanted in favor of the Essenes. They are one sect among many.
Better in some ways, but not the only true Judaism.
Further,
there is a more likely explanation for Luke’s silence about the Essenes. Having largely isolated themselves in the
wilderness and disassociated themselves from the Temple, the Essenes would have
had little contact with Jesus during his ministry. Their numbers were relatively few. They did not have political or financial power like the Sadducees
or the Pharisees. They simply were not
competitors with Jesus or Christianity.
It appears that given their popularity and similarities in doctrine with
Christians, the Pharisees were the real Jewish competitors with
Christianity. But rather than replace
the Pharisees, Luke-Acts highlights the conflicts with (in Luke) and
conversions from (in Acts) that sect.
Afterall, no other early Christian writer (not even the other gospels)
mentions the Essenes. Nor do the Rabbis
for that matter.
In
all candor, I found Mason’s attempt to link Luke’s vague presentation of Jewish
sects in philosophical terms with Josephus explicit description of Jewish sects
as philosophical schools to be the most unpersuasive part of his argument.
In
sum, the evidence supporting dependence is weak and outweighed by the arguments
against it. Though Luke and Josephus
may have shared similar sources, Luke did not rely on Josephus to write Acts.[230]
III. An Alternative to Dependence
Even
if Mason is correct about Josephan influence on Luke-Acts, it does not follow
that Luke must have used Antiquities
or Wars as a source. Because the author of Luke-Acts likely spent
time in Rome and likely had a Roman sponsor of some esteem it is possible that
Luke heard Josephus recite parts of his literary histories in public. So, to the extent some explanation is needed
for Luke’s similarities and differences with Josephus, this seems a better
explanation than Luke simply did not read Josephus carefully or forgot most of
what he read. Mason acknowledges this
alternative possibility.
Although
Professor Streeter rejects the entire notion of dependence, if there is
reliance, he explains the reasons that it was more likely from an earlier
lecture of Josephus:
[I]f a gross mistake is to be attributed to imperfect
notes, it would surely be more natural to suggest that the notes in question
were taken down hurriedly at some lecture, rather than in the course of a
perusal of a book, especially as it was not so possible with ancient methods of
writing as with modern print to make mistakes through running one’s eye rapidly
over the page.
Now there is not the slightest improbability in the
supposition that Luke had heard Josephus lecture in Rome. Josephus was granted by Vespasian rooms in
the Imperial Palace, and remained in favour with subsequent emperors. Luke also, I have suggested, had a
connection with the Flavian house. The
writings of Josephus were addressed to the Roman world at large, and it would
appear that after A.D. 70 he for the most part lived and wrote in Rome. In that case, unless his practice was quite
different from that of other contemporary writers, it would have been a matter
of course for him to recite large portions of his works to public audiences
before they were published in written form.
Pliny and Juvenal constantly refer to this custom–the latter to
expatiate on the boredom it induced.
Plutarch tells us that while in Rome, at about this date, he was so busy
lecturing, and doing minor political business, that he never had time to master
the Latin language–an observation which incidentally reveals the extent to
which Greek was a second language of the educated Roman as well as the immense
city population of foreign origin. The
Antiquities of Josephus was published c. A.D. 93. It is a long work and would have taken many years to
compose–probably most of the interval since the publication of his earlier
work, The Jewish War, between 75 and 79.
Josephus was extremely conceited, not at all the man to lose an
opportunity for publicity, and he would do much to be in the literary and
social fashion. Moreover, his writings
were largely intended for propaganda purposes; he wished to do his best to
reinstate the credit of the Jewish people.
He would certainly have recited parts of the Antiquities at intervals
during the ten years before its publication.[231]
Accordingly,
although I do not believe there is any need establish a point of contact between
Josephus and Acts, if one is needed then Streeter’s hypothesis is more
convincing than Mason’s theory of direct literary dependence.
IV. Summary
Having
reviewed the arguments in favor of Lukan dependence on Antiquities, it is clear that the majority position is
well-taken. There is no need to
conclude that Luke-Acts is literarily dependent on Antiquities.
CHAPTER 6:
CONCLUSIONS
1. Acts was written as a work of ancient
historiography, describing real people and events. As an ancient historian, Luke would have written “with three
combined purposes, though the emphasis could vary greatly. History ought to be truthful, useful, and
entertaining, but it should not be entertaining at the expense of truth or
utility.”[232] The additional purpose of his writing may
have been to continue writing, as an extension of the Old Testament, the
history of God’s salvation. But to
express this history it seems that it was most influenced by Greek
historiography.
2. Though the author of Acts faced the daunting
obstacles of any ancient historian – as there were very few accurate maps to
help understand geography and few, if any, sources of information about local
customs and practices, as well as an ever changing legal and political regime –
he writes with a high level of accuracy regarding geography, local details,
Jewish customs and beliefs, current events, political situations, and Roman
legal proceedings. The author’s
accuracy suggests excellent sources and/or personal participation.
3. Although Luke did not use Paul’s letters as
source material, he accurately records a substantial amount of information
about Paul’s ministry and the early Church.
He shows detailed knowledge about Paul’s missionary routes, the timing
and sequence of his travels, Paul’s teachings, and – especially – Paul’s
companions. Again, the high level of
accuracy suggests excellent sources and/or personal participation.
4. The notion that Acts does not rely on Paul’s
letters because of a fear of using documents appropriated by heretics – such as
early Gnostics or Marcionities – is unsupported. There is no evidence that any of the “orthodox” Christians had
any reservations about using Paul. In
fact, the evidence is to the contrary.
Almost all the “orthodox” Christian writers of this time period relied
on Paul’s letters. Indeed, two of the
most significant early church writers, Ignatius and Polycarp, are two of the
most enthusiastic users of the Pauline corpus.
The better explanation for Luke’s failure to use the letters of Paul as
a source is that he wrote before they became so widely circulated and accepted
as authoritative. Moreover, it is more
likely that a companion of Paul would rely on his independent knowledge to
write about Paul, rather than seeking out the letters of Paul.
5. Acts was written between 62 and 90 AD. The fact that Acts does not narrate Paul’s
death, and that Luke refers to the destruction of Jerusalem, are too uncertain
of basis to further limit the range of dates within which Acts was written.
6. The author of Acts was a sometime companion
of Paul. The most likely identity of
that companion is Luke the Physician.
The objections to Lukan authorship are unpersuasive.
7. The theory that Luke used Josephus’ Antiquities is unpersuasive. Rather, the evidence demonstrates that Luke
and Josephus shared some sources in common mostly regarding notable events in
Jewish history.
Bibliography
Aherene, C. “Gospel of Luke,” Catholic Encyclopedia, available online at http://www.newadvent.org/cathen/09420a.htm
(accessed on February 16, 2004).
Alexander, Loveday,
“Luke’s preface in the context of Greek preface-writing,” in Novum testamentum, 28 no 1 Ja 1986,
pages 48-74.
Aune, David E. The
New Testament in Its Literary Environment Westminster Press 1987.
Balch, David, “The Genre of Luke-Acts,” SWJT (Fall 1990), pages 5-19.
Barnett, Albert E. Paul
Becomes a Literary Influence Univ. of Chicago Press 1941.
Barnett, Paul Jesus and
the Rise of Early Christianity
InterVarsity Press 2002.
Barrett, C. K. “Paul Shipwrecked,” in Scripture:
Meaning and Method ed. B. P. Thompson (Hull University Press 1987).
Bock, Darrell Luke 1:1-9:50 Baker Academic 1994.
Brosend, II, William F., “The Means of Absent Ends,”
in History, Literature and Society in the Book of Acts, ed. Ben
Witherington (Cambridge Univ. Press 1996).
Bruce, F.F. The Acts of the Apostles Wm. B.
Eerdmans Publishing Co. 1990.
Bruce, F.F. Apostle of the Heart Set Free Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 2000.
Bruce, F.F. “Galatian Problems,” BJRL, 51-55.
Bruce, F.F. The New Testament Documents InterVarsity
1982.
Bruce, F.F. The Canon of Scripture InterVaristy
Press 1988.
Burridge,
Richard A. Four Gospels, One Jesus Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 1994.
Burridge, Richard A. What Are the Gospels? Cambridge Univ. Press 1995.
Burton, E.D., “The
Politarchs,” AJT 2 (1898).
Cadbury, H.J, “The Style and Literary Method of Luke,” Harvard Theological Studies (1920).
Cadbury, H.J. “The Tradition,” in The Beginnings of Christianity, ed. Foakes Jackson-Lake (Baer
1979).
Calders, W.M., “A Cult of the
Homonades,” CR 24 (1910).
Classical Teaching Resources, Pastoral – Two
dimensions or three?, available
online at http://www.parsonsd.co.uk/pastoral.php (accessed on February 12,
2005).
Corwin, Virginia St. Ignatius and Christianity in
Antioch Yale Univ. Press 1960.
Cross, A.R., “Genres of the New Testament,” in Dictionary
of New Testament Background, eds. Craig Evans and Stanley E. Porter
(InterVarsity Press 2000).
Dunn, James D.G. The
Epistle to the Galatians London 1993.
Ellis, E. Earle The Gospel of Luke Eugene 2003.
Ferguson, Everett Backgrounds
of Early Christianity Second Edition, Grand Rapids 1993.
Fitzymer, Joseph Luke the Theologian Paulist Press 1989.
Fitzmyer,
Joseph Romans Anchor Bible 1993.
Fox, Robin L. The
Unauthorized Version Knopf 1992.
Fredericks, S.C., “Lucian’s True History as SciFi,” Science Fiction Studies, No. 9, Vol. 3
(March 1976), available online at
http://www.depauw.edu/sfs/backissues/8/fredericks8art.htm (accessed on February
12, 2005).
Gasque, W. Ward, “A Fruitful Field, Recent Study of
the Acts of the Apostles,” Interpretations
42.04 (1998), pages 119-20.
Gilchrist, J.M. “The Historicity of Paul’s Shipwreck,”
Journal for the Study of the New
Testament No. 61 (1996), pages 29-51.
Gottheil, Richard and Krauss, Samuel, “Sicarri,” at
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=681&letter=S&search=sicarius
(accessed on February 12, 2005).
Grant, Robert After the New Testament Fortress Press 1967.
Goodspeed, Edgar J. A
History of Early Christian Literature,
revised and enlarged by Robert M. Grant, Phoenix 1966.
Goodspeed, Edgar J. An Introduction to the New
Testament Univ. of Chicago Press 1937, available online at www.earlychristianwritings.com/goodspeed/ch12.html
(accessed on February 15, 2005).
Green, Joel B., “Internal Repetition in Luke-Acts,” in
History, Literature and Society in the Book of Acts Cambridge Univ. Press. 1996.
Guthrie, Donald
New Testament Introduction InterVarsity 1990.
Hagg, Tomas Narrative Technique in Ancient Greek
Romances, P. Aström 1971.
Hemer, Colin The Book of Acts in the Setting of
Hellenistic History Coronet
Books 1989.
Hengel, Martin Between Jesus and Paul Wipf & Stock
Publishers 2003.
Hengel, Martin, “The
Geography of Palestine in Acts,” in The
Book of Acts in its Palestinian Setting ed. Richard Baukham (Wm.
B. Eerdmans Publ. Co. 1995).
Hoffman, Daniel, “The
Authority of Scripture and Apostolic Doctrine in Ignatius of Antioch,” JETS 18/1 (March 1985), page 75.
Holding, J.P., Luke
Skywriter, Did the Works of Josephus Influence the Works of Luke, http://www.tektonics.org/lp/lukeandjoe.html
(accessed on March 5, 2005).
House Wayne H. Chronological
and Background Charts of the New Testament Academie Books 1981.
Howell, Martha and Prevenier, Walter From Reliable
Sources, An Introduction to Historical Methods Cornell Univ. Press 2001.
Jefford, Clayton N. Reading the Apostolic Fathers Hendrickson Publishers 1996.
Jervell, Jacob, “The future of the Past,” in History Literature and Society in the Book
of Acts, ed. Ben Witherington (Cambridge Univ. Press 1996).
Johnson, Luke T. The Acts of the Apostles Fortress Press 1986.
Kirby, Peter Acts
of the Apostles, available online at http://earlychristianwritings.com/acts.html
(accessed on February 12, 2005).
Kirby, Peter
First Person Perspective in Ancient
Sea Travel, available online at http://www.christianorigins.com/wesea.html
(accessed on December 15, 2003).
Knox, John “Acts and the Pauline Letter Corpus,” in Studies
in Luke-Acts, ed. Leander Keck (Fortress Press 1980).
Koester, Helmut Ancient Christian Gospels Scm. Press 1990.
Kummel, F.B. Introduction to the New Testament Abingdon Press 1966.
Longenecker, Richard N. The Ministry and Message of Paul Grand Rapids 1971.
Ludemann, Gerd Paul,
Apostle to the Gentiles: Studies in Chronology Fortress Press
1984.
Magness, J. Lee, “Senas and
Absence,” Semeia Stuides (1986).
Margeurat, Daniel The First Christian Historian Cambridge
Univ. Press 2002.
Mason, Steve Josephus
and the New Testament Hendrickson 2003.
Massaux, Eduoard The Influence of the Gospel of Saint Matthew
on Christian Literature before Saint Irenaeus, Book I trns., Belval, Norman
J. and Hetcht, Suzanne (Mercer Univ. Press 1990).
Massaux, Eduoard The Influence of the Gospel of Saint Matthew
on Christian Literature before Saint Irenaeus, Book 2 trns., Belval, Norman
J. and Hetcht, Suzanne (Mercer Univ. Press 1992).
Massaux, Eduoard The Influence of the Gospel of Saint Matthew
on Christian Literature before Saint Irenaeus, Book 3 trns., Belval, Norman
J. and Hetcht, Suzanne (Mercer Univ. Press 1993).
Mitford, T.B. The Inscriptions of Kourion Philadelphia
1971.
Nickle, K.F. The Synoptic Gospels: An Introduction Atlanta
1980.
Nolland, John Luke 1-9:20 Neslon Reference 1989.
O’Connor, Jerome M. St. Paul’s
Corinth Liturgical Press
1990.
Palmer, Darryl W., “Acts and the
Ancient Historical Monograph,” in The
Book of Acts in its Ancient Literary Setting, eds. Bruce W. Winter and
Andrew D. Clarke (Wm. B. Eerdmans Publ. Co. 1994).
Pearson, Brook, “The Lucan Censuses, Revisited,” Catholic
Biblical Quarterly, 61:2 (April 1999).
Polhill, John B. The Acts (New American Commentary) Broadman
& Holman Publishers1992.
Price, Christopher, Marcion, The Canon, The Law, and the Historical Jesus 2002,
available online at http://www.christianorigins.com/marcion.html
(accessed on February 12, 2005).
Price, Christopher, The We Passages of Acts as a Literary Device for Sea Travel 2003,
available online at http://www.christianorigins.com/marcion.html
(accessed on February 12, 2005).
Rapske, Brian Paul in Roman Custody, The Book of Acts in
its First Century Setting Wm. B. Eerdmans Publishing Company 2004.
Soards, Marion L. Journal
of the American Academy of Religion 58.2 (Summer 1990), pages 307-10.
Stanley Porter Paul in Acts Hendrickson Publishers 2001.
Sherwin-White, A.N. Roman Law and Society in the New Testament, Oxford Univ. Press
1963.
Streeter, B.H. The Four Gospels, A Study of Origin The Macmillan Company 1925.
Talbert, Charles H. Acts Knox Publ. 1984.
Talbert, Charles H. What is a Gospel? The Genre of
the Canonical Gospels Fortress
Hill 1977.
Talbert, Charles H., “An Introduction to
Acts,” Review and Expositor, 441
(Fall 1974).
Wenham, David, “Acts and the
Pauline Corpus II. Pauline Parallels,”
in The Book of Acts in its Literary Setting, ed. Bruce D. Winter, Andrew
D. Clarke (Wm. B. Eerdmans Publ. Co. 1994).
Witherington, Ben, “Editing the Good News,” in History, Literature and Society in
the Book of Acts, ed. Ben Witherington (Cambridge Univ. Press 1996).
Witherington, Ben A
Socio-Rhetorical Commentary on the Acts of the Apostles Wm. B. Eerdmans
Publishing Co. 1997.
Witherington, Ben Grace
in Galatia Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 1998.
© Christopher E. Price 2005
[1] David E. Aune, The
New Testament in Its Literary Environment, page 13.
[2] A.R. Cross, "Genres of the New Testament,"
in Dictionary of New Testament Background, eds. Craig Evans and Stanley
E. Porter, page 402.
[3] Richard Burridge, Four
Gospels, One Jesus, page 5.
[4] Richard Burridge, What
Are the Gospels, page 69.
[5] John B. Polhill, Acts,
page 42.
[6] Aune, op. cit.,
page 79.
[7] Luke T. Johnson, The
Writings of the New Testament, page 200.
[8] Joel B. Green, “Internal Repetition in Luke-Acts,” in
History, Literature and Society in the Book of Acts, page 286.
[9] Daniel Marguerat, The
First Christian Historian, page 16.
[10] Ibid.
[11] Professor David Balch also makes a strong case for
both Luke and Acts being ancient historiography by comparing them with
Dionysius’ Roman Antiquities. Balch, David, “The Genre of Luke-Acts,” SWJT (Fall 1990), pages 5-19.
[12] Jacob Jervell, “The future of the Past,” in History Literature and Society in the Book
of Acts, ed. Ben Witherington, pages 103-28.
[13] Darryl W. Palmer, “Acts and the Ancient Historical
Monograph,” in The Book of Acts in its
Ancient Literary Setting, eds. Bruce W. Winter and Andrew D. Clarke, page
17.
[14] W. Ward Gasque, “A Fruitful Field, Recent Study of
the Acts of the Apostles,” Interpretations
42.04 (1998), pages 119-20.
[15] Palmer, op.
cit., page 111.
[16] Ibid.,
pages 113-15.
[17] C.H. Talbert, Acts,
pages 1-3.
[18] Aune, op. cit.,
page 79.
[19] Diog. Laert.
3.46-47, as cited by David L. Balch, “The Genre of Luke-Acts,” SWJT, Vol. 33 (Fall 1990), page 7.
[20] This genre is also referred to as “ancient romance.”
[21] See, e.g., David A. Aune, The New Testament
in Its Literary Environment; F.F.
Bruce, The Acts of the Apostles; Ben Witherington, A Socio Rhetorical
Commentary on the Acts of the Apostles; John Polhill, Acts; Stanley Porter, Paul in
Acts; William F. Brosend, II, “The Means of Absent Ends,” in History,
Literature and Society in the Book of Acts.
[22] Gasque, op.
cit., page 119.
[23] Loveday Alexander has argued that rather than being
typical of ancient historiography, the prefaces of Luke-Acts are examples of
technical prefaces, such as might be in a medical treatise of the time. Many scholars have been convinced by
Alexander that the author of Acts may have been influenced by technical treatises,
but still see it as an example of ancient historiography. Loveday Alexander,
“Luke's preface in the context of Greek preface-writing,” Novum testamentum, 28 no 1 Ja 1986, pages 48-74. As asked by one reviewer, “What
would a preface look like if someone from the intermediate sociocultural
stratum (who also worked within the scientific tradition and was familiar with
its literature) wanted to write historiography?” Douglas F. Huffman, “Review,” Journal
of the Evangelical Theological Society, 40.1 (1997).
[24] The use of a preface in a second work to relate back
to an earlier preface in a previous work is not uncommon for ancient works of
history (e.g., the histories of
Diodrus Siculus).
[25] Jervell, op.
cit., page 119.
[26] Steve Mason, Josephus
and the New Testament, page 254.
[27] Pervo, op. cit., page 5.
[28] Porter, op.
cit., page 16 ("Pervo must minimize . . . the historical preface, because
they are not found in ancient novels.”) (emphasis added).
[29] Marguerat, op. cit, page 11.
[30] Pervo, op. cit., page 144, n. 22.
[31] “Pastoral – Two Dimensions or Three?,” http://www.parsonsd.co.uk/pastoral.php
(accessed April 24, 2005).
[32] Longus, “The Pastorals or the Loves of Daphnis and
Chloe,” http://www.yorku.ca/inpar/longus_daphnis.pdf
(accessed April 24, 2005).
[33] S.C. Fredericks, “Lucian’s True History as SF,” Science Fiction Studies No. 8, Vol. 3, March
1976, available online at http://www.depauw.edu/sfs/backissues/8/fredericks8art.htm
(accessed April 24, 2005).
[34] Witherington, op.
cit., page 11.
[35] Pervo, op. cit., pages 48-50.
[36] J. Lee Magness, “Senas and Absence,” Semeia Stuides (1986), page 42 (“In
general, the romances achieve full disclosure.”) and Tomas Hagg, Narrative Technique in Ancient Greek
Romances, page 310 (1971) (describing the key characteristics of ancient
romances as, “[t]he straightforward mode of narrative . . . a beginning ab ovo, a linear succession of events,
and a definite end.”).
[37] Brosend, op.
cit., page 354.
[38] Pervo, op. cit., page 1 ("I do not seek
to demonstrate once again the presence of historical problems in
Acts.").
[39] Ibid.
[40] Balch, op. cit., page 10.
[41] Porter, op. cit.,
page 17.
[42] Cross, op. cit.,
page 404 ("[T]he aim to edify and entertain was by no means peculiar to
novels.").
[43] Mason, op. cit.,
page 264.
[44] Marion L. Soards, Journal of the American Academy
of Religion 58.2 (Summer 1990), pages 307-10.
[45] Brosend, op. cit., page 354.
[46] Porter, op. cit.,
page 17.
[47] Pervo, op. cit.,
page 76.
[48]Ibid. Additionally, Thucycidides is often seen as
setting the bar for ancient historiography.
[49] Of course, there were some ancient historians who
were free with their composition, but this hardly helps Pervo's point. As mentioned above, Luke might simply be one
of those historians who used a freer hand in his speeches than some others. But the evidence suggests not. As I conclude here (http://christiancadre.org/member_contrib/cp_acts.html),
Luke appears to have followed the path of the ancient historian who tried to
record the sense of what was actually said.
In any event, whether Luke was faithful in recording his speeches or
not, nothing about that fact counts against his writing ancient
historiography.
[50] Pervo, op. cit.,
page 76.
[51] Brosend, op.
cit., page 354.
[52] Ibid.
[53] Soards, op. cit., pages 307-10.
[54] Edgar J. Goodspeed, A History of Early Christian Literature, revised and enlarged by
Robert M. Grant, page 64.
[55] Richard Baukham, “The Acts of Paul as a Sequel to
Acts,” in The Book of Acts in its Ancient
Literary Setting, pages 135-36.
[56] Goodspeed and Grant, op. cit., page 64.
[57] Aune, op. cit.,
page 77.
[58] Martin Hengel, “The Geography of Palestine in Acts,”
in The Book of Acts in its First Century
Setting, page 31.
[59] Hengel, op.
cit., page 29.
[60] Ibid.,
pages 29-30.
[61] Everett Ferguson, Backgrounds
of Early Christianity, pages 39-41.
I relied on pages 38-45 of Backgrounds
for much of the background information in this paragraph.
[62] F.F. Bruce, The
New Testament Documents, page 82.
[64] Hengel, Between Jesus and Paul,
page 103.
[65] Ibid., page 42.
[66] Polhill, op. cit., page 88.
[67] Hengel, op. cit., page 46.
[68] Polhill, op. cit., page 91.
[69] Hemer, op. cit.,
page 109.
[70] Bruce, op. cit., page 319.
[71] Hemer, op. cit., page 111.
[72] Ibid., page 112.
[73] Ibid., page
179.
[74] Hemer, op. cit.,
page 113.
[75] Ibid., page 108. See also Bruce, op. cit., 368.
[76] Hemer, op. cit., page 115.
[77] Corpus Inscription Iudaicarum, 693.
[78] Heber, op. cit., page 117.
[79] Robin L. Fox, The Unauthorized Version, page
100.
[80] Hemer, op. cit.,
page 108.
[81] T.B. Mitford, The Inscriptions of Kourion,
page 169.
[82] Inscriptiones Graecae ad Res Romanaspertinentes (ed.
R. Cagnat, I-IV, 1911-14), section 3.935, as cited by F.F. Bruce, The Acts
of the Apostles, page 297.
[83] Fitzmyer, op. cit., page 626.
[84] Bruce, op. cit., page 395.
[85] E.D. Burton, "The Politarchs," AJT 2 (1898), pgs. 598-632.
[86] Hemer, op. cit., pages 115-16.
[87] Bruce, op. cit.,
pages 31-32, citing H.J. Mason, “The Roman Government in Greek Sources,” Phoenix 24 (1970), pages 150-59.
[88] Polhill, op. cit.,
page 275.
[89] Hemer, op. cit.,
page 119.
[90] Polhill, op. cit., page 383.
[91] A.N. Sherwin-White, Roman Law and Society in the New Testament, page 82.
[92] Ibid., page
116.
[93] Ibid., page 122.
[94] Ibid., pages 125-27.
[95] Sherwin-White, op.
cit., 82, 84, 87.
[96] Ibid., page
121.
[97] Hemer, op. cit., page 183.
[98] David Wenham, "Acts and the Pauline Corpus
II. Pauline Parallels," in The
Book of Acts in its Literary Setting, ed. Bruce D. Winter, Andrew D.
Clarke, page 245.
[99] Hemer, op. cit.,
page 188.
[100] Ibid., page 256.
[101] Hemer, op. cit., page 377 (It is "widely
accepted” that Acts “betrays no knowledge of the Pauline Epistles").
[102] Jesus and the Rise of Early Christianity, page
209.
[103] Ibid.
[104] John Nolland, Luke 1-9:20, at xxxi.
[105] Ben Witherington, “Editing the Good News,” in History, Literature and Society in
the Book of Acts, ed. Ben Witherington, page 346.
[106] Johnson, The Acts of the Apostles, pages
4-5.
[107] Id.
[108] John Knox, "Acts and the Pauline Letter
Corpus," in Studies in Luke-Acts, ed. Leander Keck, page 282.
[109] Martha Howell and Walter Prevenier, From Reliable
Source, An Introduction to Historical Methods, page 70.
[110] Johnson, The New Testament Writings, page
201.
[111] Sherwin-White, op. cit., page 189.
[112] Howell and Prevenier, op. cit., page 70.
[113] Clayton N. Jefford, Reading the Apostolic Fathers, page 122.
[114] Jefford, op.
cit., page 123.
[115] E. Earle Ellis, The Gospel of Luke,
page 39.
[116] I discuss the unity of Luke-Acts in a post on my
blog, http://christiancadre.blogspot.com/2005/04/unity-of-luke-acts-modern-scholarship.html.
[117] The notion that Acts is dependent on Justin Martyr
has been advanced by J.C. O’Neill, but his theory has not received acceptance
from other scholars.
[118] Christopher Price, “Marcion, the Canon, the Law, and
the Historical Jesus,” http://www.christianorigins.com/marcion.html,
accessed on April 24, 2005.
[119] Albert E. Barnett, Paul Becomes a Literary Influence, pages 90-91.
[120] Massaux, op. cit., page 43.
[121] Virginia Corwin, St. Ignatius and Christianity in
Antioch, page 67.
[122] Daniel Hoffman, “The Authority of Scripture and
Apostolic Doctrine in Ignatius of Antioch,” JETS
18/1 (March 1985), page 75.
[123] Hoffman, op.
cit., page 74.
[124] Barnett, Paul
Becomes a Literary Influence, page 152.
[125] Corwin, op. cit., page 66.
[126] Robert Grant, After the New Testament, page
39.
[127] Ibid.
[128] Jefford, op. cit., page 122.
[129] Robert Grant, op.
cit., page 39.
[130] Massaux, op. cit.,
page 106.
[131] Jeffords, op.
cit., page 67.
[132] Barnett, Paul
Becomes a Literary Influence, page 164.
[133] Ibid., page154.
[134] Jefford, op. cit.,
page 81.
[135] Massaux, op. cit.,
page 36
[136] Ibid., page 35.
[137] Massaux, op. cit.,
page 36.
[138] Op. cit., page 35.
[139] Massaux, op. cit., page 40.
[140] Barnett, op. cit., page 179.
[141] Massaux, op. cit.,
page 17.
[142] Jeffords, op. cit.,
page 131.
[143] Ellis, op. cit., page 50.
[144] E.P. Sanders and
Margaret Davies, Studying the Synoptic
Gospels, page 17.
[145] John Drane, Introducing
the New Testament, page 240.
[146] Guthrie, op.
cit., page 359.
[147] A.N. Sherwin-White, Roman Law and Roman Society in the New Testament, page 172.
[148] Sherwin-White, op. cit., page 173.
[149] Ibid.
[150] Bruce, The Acts of the Apostles, pages
71-72.
[151] Ibid.,
page 72.
[152] Ibid.
[153] Ibid.
[154] John Polhill, Acts (The New American Commentary), pages 39-40.
[155] Joseph Fitzmer,
The Acts of the Apostles, page 70.
[156] Ibid.
[157] C.H. Talbert, “An
Introduction to Acts,” Review and
Expositor, 441 (Fall 1974).
[158] Bruce, op. cit., page 4.
[159] Fox, op. cit., page 129.
[160] Review of Luke: A Critical Study, by Friedrich
Schleiermacher ("In light of the work of Vernon Robbins, who
adequately accounts for the "we" passages in Acts as a convention of
ancient sea voyage narratives, may we not recognize and dismiss the tired old
"We Source" as another harmonizing device of the same type?"),
available at http://www.depts.drew.edu/jhc/schleier.html;
Earl Doherty ("The puzzle was solved when Vernon Robbins . . . made a
splendidly simple observation. All such passages in Acts begin with and mostly
encompass sea voyages. . . . Luke is
employing a stylistic device of Hellenistic literature."). The Jesus Puzzle, page 360, fn. 123
[161] See Stanley Porter, Paul in Acts, pages
12-24; Susan M. Praeder, "The Problem of First Person Narration in
Acts." NovT 29, pages
193-218 (1987); Joseph Fitzymer, Luke the Theologian, pages 16-23; Colin
Hemer, First Person Narrative in Acts, 27-28, TB 36, pages 70-109
(1985); Ben Witherington, The Acts of the Apostles, pages 483-84; C. K.
Barrett, "Paul Shipwrecked," in Scripture: Meaning and Method,
pages 53-55.
[162] Christopher E. Price, “The We Passages as a Literary
Device or Sea Travel? A Critique of
Vernon Robbins, http://www.christiancadre.org/member_contrib/cp_wepassages.html,
accessed on April 24, 2005.
[163] Peter Kirby, “First Person Perspective in Ancient Sea
Travel, http://www.christianorigins.com/wesea.html
(accessed on April 24, 2005).
[164] B.H. Streeter, The Four Gospels, A Study of
Origins, page 549. See also Kummel,
op. cit., page 131 ("[T]he author hardly would have inserted the
'we' so sporadically if he intended by these insertions to give his account the
appearance of an eyewitness report."); Ellis, op. cit., page 44 ("Their occurrence is too occasional and
unobtrusive to bear an artificial claim to 'eyewitness status.'").
[165] Witherington, op. cit., page 53.
[166] Hawkins, Horae Synopticae, page 188.
[167] Bruce, op. cit., page 4.
[168] Ellis, op. cit., page 44 ("[T]here are
few, if any, parallels in ancient writings for a writer to use another's notes
in this fashion.").
[169] Edgar J. Goodspeed, An Introduction to the New
Testament, pages 201-02 (University of Chicago Press 1937), available
online at www.earlychristianwritings.com/goodspeed/ch12.html
[170] Hengel, op. cit., page 9.
[171] Feine-Behm Kummel, Introduction to the New
Testament, page 129.
[172] Goodspeed, op. cit., pages 202-04.
[173] “The Unhistorical Portrayal of Paul in Acts,” available online at http://www.geocities.com/paulntobin/lukepaul.html (accessed July 5, 2005).
[174] F.F. Bruce, Apostle of the Heart Set
Free, page 156.
[175] F.F. Bruce, The
Acts of the Apostles, page 241.
[176] Ben Witherington, The
Acts of the Apostles, page 323, n. 77.
[177] Gerd Ludemann, Paul,
Apostle to the Gentiles: Studies in Chronology, page 241.
[178] Hengel, Paul
Between Damascus and Antioch, page 345-46, n. 219.
[179] John Polhill, The
New American Commentary, Acts, page 241.
[180] F.F. Bruce, The
Acts of the Apostles, page 243.
[181] James D.G. Dunn, The
Epistle to the Galatians, page 81.
[182] Stanley E. Porter, Paul in Acts, page 196.
[183] Hengel, Paul Between Damascus and
Antioch, pages 3-4.
[184] Porter, Paul in
Acts, page 62
[185] Graham Twelftree, “Signs, Wonders, Miracles,” in Paul and His Letters, page 876.
[186] Joseph Fitzmyer, Romans, page 713.
[187] There is another likely reference to miracles in 1
Thessalonians:
Paul and Silvanus and Timothy,
To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:
Grace to you and peace. We give thanks
to God always for all of you, making mention of you in our prayers; constantly
bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope
in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father, knowing, brethren
beloved by God, His choice of you; for our gospel did not come to you in word
only, but also in power and in the Holy
Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we
proved to be among you for your sake.
1 Thessalonians 1:1-5.
Paul is clear that he did not just preach, but convinced them of the Gospel “in power and in the Holy Spirit.” Again Paul is claiming before and audience that would know that he performed miracles in their midst.
[188] Joseph Fitzmyer, Acts
of the Apostles, page 540. See also John B. Polhill, Acts (The New American Commentary).
[189] Martin Hengel, Paul
Between Damascus and Antioch, pages 204-21.
[190] Ben Witherington, Grace
in Galatia, pages 2-20; David Wenham, “Acts and the Pauline Corpus,” in The Book of Acts in its Literary Setting,
pages, 226-43. See also F.F. Bruce, “Galatian Problems,” BJRL, 51-55; Colin Hemer,
The Book of Acts in the Setting of
Hellenistic History, pages 247-70, 277-307; Donald Guthrie, New Testament Introduction, pages
465-83. There is also a helpful
overview of the respective arguments in H. Wayne House’s Chronological and Background Charts of the New Testament, pages
136-139.
[191] Richard N. Longenecker, The Ministry and Message of Paul, page 39.
[192] J.M. Gilchrist, “The Historicity of Paul’s
Shipwreck,” Journal for the Study of the
New Testament, page 37. See also Barnett, op. cit., page
209 ("Where the author is part of the narrative in the 'we' passages, the
detail given is more intense than in other passages where he is dependent on
the oral testimony of those who had been present, which the author has
noted."); Jervell, op. cit.,
page 117 ("There is a wealth of details in these sections compared to
other parts of Acts, even details with no significance for his
account.").
[193] Gilchrist, op.
cit., page 37.
[194] There is some dispute about the original phrasing of
this verse. The New Living Translation
and the KJV retain in Luke the reference to the woman spending her money on
doctors. The NIV and NAU, however,
leave out the entire section. The NRSV
places the words in brackets, “indicating doubt whether they have the right to
stand there.” Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New
Testament, page 121. For me, this
particular question is resolved by the manuscript evidence and the indicia of
redaction. Such a simplification is
typical of Luke’s use of Mark. More
important, the phrase is not found in P75, the earliest of the Lukan manuscripts. Nor is it found in various other early
Western and Alexandrian Witnesses.
Indeed, Metzger describes the manuscript evidence as “well-nigh
compelling.” Ibid.
[195] Darrell Bock, Luke 1:1-9:50, page
436.
[196] JBL 45 (1926) 194-95, as cited by John Nolland, Luke 1:1-9:20, page 211.
[197] Loveday Alexander,
“Luke's preface in the context of Greek preface-writing,” Novum testamentum, 28 no 1 Ja 1986, pages 48-74.
[198] “The Style and Literary Method of Luke,” Harvard Theological Studies (1920), pages 39-72.
[199] R.F. Strout, LQ,
1956, 7.
[200] Ellis, op. cit.,
page 65.
[201] Helmut Koester, Ancient Christian Gospels,
page 243.
[202] Id.
[203] F.F. Bruce, The
Canon of Scripture, page 255.
[204] C. Aherene, “Gospel of Luke,” Catholic Encyclopedia,
available online at http://www.newadvent.org/cathen/09420a.htm
(accessed on February 16, 2004).
[205] H.J. Cadbury, “The Tradition,” in The Beginnings of Christianity, ed.
Foakes Jackson-Lake, pages 209-264.
[206] Donald Guthrie, New
Testament Introduction, page 115. See also Fitzymer, op. cit., page
41 ("But the argument that the second-century church inferred from the NT
itself that Luke was the author, while in se possible is all too pat. That an individual in the second century–or
even several individuals–might have so reasoned is certainly possible; but that
such inferences from the NT text are the sole basis of an otherwise uncontested
or unambiguous tradition (unlike that of the First Gospel) is difficult to
accept.").
[207] Fox, op. cit., page 210.
[208] F.B. Kummel, Introduction to the New Testament,
page 132. See also Ellis, op.
cit., page 55 ("The argument that Luke used the historian, Josephus
(AD 93), was never fully convincing. . . .
Today it is seldom pressed.").
[209] Ibid.
[210] Polhill, op. cit., page 30.
[211] Mason, op. cit.,
page 19.
[212] Hemer, op. cit., pages 372-73.
[213] Mason, op. cit., page 251.
[214] Streeter, op. cit.,
pages 557-58.
[215] Mason, op. cit., page 276-77.
[216] Brook Pearson, "The Lucan Censuses,
Revisited," Catholic Biblical Quarterly, 61:2 (April, 1999), pages
277-78.
[217] Mason, op. cit., page 278.
[218] Witherington, op. cit., page 237.
[219] Ibid., page 238, fn. 175 ("In view of
Josephus’s track record with numbers, it is easier to believe he exaggerated,
turning four thousand into many more, than that Luke, who had no obvious reason
to change the figures, did the opposite.").
[220] Witherington, op. cit., pages 237-38.
[221] Bruce, The Acts of the Apostles, page 44
("One of the most important points of contact between the two relates to
the death of the elder Agrippa it is quite plain that here each is independent
of the other.").
[222] Hengel, Between
Jesus and Paul, page 103.
[223] Mason, op. cit.,
page 281.
[224]Richard Gottheil, “Sicarrie,” http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=681&letter=S&search=sicarius
(accessed on April 24, 2005).
[225] Mason, op. cit.,
page 280.
[226] Mason’s additional arguments that the sicarri would
not have gone into the wilderness or been associated with the Egyptian are
unpersuasive speculation. Simply
because the name derives from daggers does not mean they would not hide out
where most rebels hid – in the desert.
Moreover, as Mason himself realizes, caution must be exercised when
reading Josephus’ account of the rebels, because his political and apologetic
interests significantly affect his narrative.
[227] Mason, op. cit.,
page 137.
[228]J.P. Holding has a helpful line-by-line discussion of
these parallels. Luke Skywriter, http://www.tektonics.org/lp/lukeandjoe.html
(accessed online on April 24, 2005).
[229] Mason, op. cit.,
page 141.
[230] Mason also refers to some “minor parallels” that he
concedes, “[b]y themselves, […] are too vague to establish a relationship
between the texts.” Mason, op. cit., page 283. As such, I do not address them. To see them discussed, however, you may read
J.P. Holding’s article on the subject.
[231] Streeter, op. cit., pages 557-58.
[232] Aune, op. cit.,
page 95.
Download high quality http://www.braindumps.com/testprep/sat-practice.htm to prepare http://www.braindumps.com/testprep/toefl-preparation.htm and http://www.braindumps.com/testprep/GRE.htm with certification. Also get http://www.braindumps.com/70-642.htm for review of http://www.braindumps.com/650-568.htm.